恍惚间秋天已经过去大半,清朗的月光铺洒万里,处处同辉。
我遥想你那边的竹林夜色里,正一同欣赏碧云悠悠的长空。
我独饮满杯酒只觉寂寞,满院的冷风更添几分凄凉。
这边清冷的池塘徒自一片碧绿,终究不比当年小园东头的旧风光。
原诗文
收起八月十七夜月
忽忽秋逾半,清辉万里同。
遥知竹林夜,共赏碧云空。
寂寞盈尊酒,凄凉满院风。
寒塘空自绿,不似小园东。
遥知竹林夜,共赏碧云空。
寂寞盈尊酒,凄凉满院风。
寒塘空自绿,不似小园东。
译文
收起注释
收起
[忽忽]:形容光阴匆匆流逝的样子。
[清辉]:指明月皎洁清亮的光辉。
[尊]:同“樽”,古代盛酒的器具,这里指酒杯。
[空自]:徒自,白白地,暗含物是人非的怅惘。
[清辉]:指明月皎洁清亮的光辉。
[尊]:同“樽”,古代盛酒的器具,这里指酒杯。
[空自]:徒自,白白地,暗含物是人非的怅惘。
赏析
收起
这首诗以月色为线索,抒发怀人思旧的怅惘之情,章法严谨,蕴藉深沉,是朱熹写景怀人诗的代表性作品。
开篇从眼前实景切入,点出时节与月色,“忽忽”二字已经带出光阴迅逝的感慨,“清辉万里同”一笔打通两地相思,为下文写怀人做铺垫。颔联转入虚写,遥想友人此刻也在月下赏景,将诗人对友人的牵挂含蓄道出,拓展了诗歌的意境空间。
颈联收回到自身当下处境,“寂寞”“凄凉”直接点出独处的心境,满院秋风将抽象的愁绪具象化,更添凄清之感。尾联以眼前寒塘与记忆中小园东的旧景对比收束,将物是人非、思念旧友的怅惘之情含蓄道出,不言思念而思念自现,余味悠长。
开篇从眼前实景切入,点出时节与月色,“忽忽”二字已经带出光阴迅逝的感慨,“清辉万里同”一笔打通两地相思,为下文写怀人做铺垫。颔联转入虚写,遥想友人此刻也在月下赏景,将诗人对友人的牵挂含蓄道出,拓展了诗歌的意境空间。
颈联收回到自身当下处境,“寂寞”“凄凉”直接点出独处的心境,满院秋风将抽象的愁绪具象化,更添凄清之感。尾联以眼前寒塘与记忆中小园东的旧景对比收束,将物是人非、思念旧友的怅惘之情含蓄道出,不言思念而思念自现,余味悠长。