姿态如美人纤腰般柔韧,柔嫩远胜过软绵,天生这般多情风韵,究竟谁会把你爱怜。
游人不肯攀折枝条实在遗憾,最终只能被弃置在桥边和路边。
原诗文
收起柳枝四首·其四
狂似纤腰嫩胜绵,自多情态竟谁怜。
游人不折还堪恨,抛向桥边与路边。
游人不折还堪恨,抛向桥边与路边。
译文
收起注释
收起
[纤腰]:指美人的细腰,这里用来比喻纤细柔婉的柳枝。
[嫩胜绵]:柔嫩程度超过丝绵,形容柳枝极其柔软娇嫩。胜,超过。
[竟谁怜]:究竟有谁怜惜。
[堪恨]:令人遗憾,堪,值得。
[嫩胜绵]:柔嫩程度超过丝绵,形容柳枝极其柔软娇嫩。胜,超过。
[竟谁怜]:究竟有谁怜惜。
[堪恨]:令人遗憾,堪,值得。
赏析
收起
这首诗采用托物言志、拟人的手法,将柳树比作姿容美好却无人赏识的佳人,构思十分巧妙。
开篇两句先以比喻勾勒出柳枝柔美动人的风姿,随即以“竟谁怜”的反问,点出柳树不被人顾惜的凄凉处境,把咏物和抒情自然融合在一起。后两句更深一层:柳枝本是古人折柳赠别之物,本该常被游人攀折,可如今连游人都不肯折它,只能任由它弃掷在桥边路边,将怀才不遇的落寞之感推进一层。
全诗语言浅近,寓意含蓄,借路边无人顾惜的柳树,寄寓了诗人自身怀才不遇、不被赏识的深沉感慨,余味悠长。
开篇两句先以比喻勾勒出柳枝柔美动人的风姿,随即以“竟谁怜”的反问,点出柳树不被人顾惜的凄凉处境,把咏物和抒情自然融合在一起。后两句更深一层:柳枝本是古人折柳赠别之物,本该常被游人攀折,可如今连游人都不肯折它,只能任由它弃掷在桥边路边,将怀才不遇的落寞之感推进一层。
全诗语言浅近,寓意含蓄,借路边无人顾惜的柳树,寄寓了诗人自身怀才不遇、不被赏识的深沉感慨,余味悠长。