我询问枝头还剩多少春花,卷帘时细雨纷纷,仿佛追随着行人。
美好的春光依然眷恋着我这个苦苦吟诗的闲人。
海棠花全然畏惧春寒,却仍为我勉强挽留将逝的春光。
细细聆听惜花的高雅歌咏,不知不觉酒杯口都已落满灰尘。
花开花谢本是寻常,不必为此频频惊叹感慨。
杜甫的诗里真的别有深意,我也像他一样爱酒,寻觅邻人共饮消愁。
原诗文
收起临江仙
试问花枝馀几许,卷帘细雨随人。
风光犹恋苦吟身。
海棠浑怯冷,为我强留春。
细听惜花歌白雪,不知盏面生尘。
吹开吹谢漫惊频。
少陵真有味,爱酒觅南邻。
风光犹恋苦吟身。
海棠浑怯冷,为我强留春。
细听惜花歌白雪,不知盏面生尘。
吹开吹谢漫惊频。
少陵真有味,爱酒觅南邻。
译文
收起注释
收起
[馀几许]:剩下多少。馀,同“余”。
[浑怯冷]:全然畏惧春寒。浑,全,都。
[歌白雪]:白雪,古代高雅的曲名,此处指高雅的惜花歌咏。
[盏面生尘]:酒杯口落了灰尘,形容久不饮酒,闲居已久。
[少陵]:指唐代诗人杜甫,杜甫自号少陵野老。
[南邻]:化用杜甫《江畔独步寻花》诗意,指一同饮酒的邻友。
[浑怯冷]:全然畏惧春寒。浑,全,都。
[歌白雪]:白雪,古代高雅的曲名,此处指高雅的惜花歌咏。
[盏面生尘]:酒杯口落了灰尘,形容久不饮酒,闲居已久。
[少陵]:指唐代诗人杜甫,杜甫自号少陵野老。
[南邻]:化用杜甫《江畔独步寻花》诗意,指一同饮酒的邻友。
赏析
收起
这首词表面咏惜春之事,内里寄寓作者政治失意后的复杂心绪,淡语深情,耐人寻味。
上片将春光与海棠拟人化,卷帘问花,说春光眷恋苦吟之人,怯冷的海棠仍要强留春色,构思十分精巧,既写出了对春光的眷恋,也暗透出作者虽然失意闲居,却仍对世事、对生活抱有一份热忱,意境温厚动人。
下片转写闲居心境,久不饮酒以致杯盏生尘,道尽了闲居的落寞;又说花开花谢本是自然,不必频频惊怪,暗含对世事沉浮的旷达释然。结尾化用杜甫爱酒觅邻的典故,收束全词,含蓄点出作者以诗酒自娱,安放失意心绪的襟怀,情感深沉含蓄,用典自然贴切,毫无雕琢痕迹。
上片将春光与海棠拟人化,卷帘问花,说春光眷恋苦吟之人,怯冷的海棠仍要强留春色,构思十分精巧,既写出了对春光的眷恋,也暗透出作者虽然失意闲居,却仍对世事、对生活抱有一份热忱,意境温厚动人。
下片转写闲居心境,久不饮酒以致杯盏生尘,道尽了闲居的落寞;又说花开花谢本是自然,不必频频惊怪,暗含对世事沉浮的旷达释然。结尾化用杜甫爱酒觅邻的典故,收束全词,含蓄点出作者以诗酒自娱,安放失意心绪的襟怀,情感深沉含蓄,用典自然贴切,毫无雕琢痕迹。