古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
中春
李廌
· 宋代
拼音
译文
复制
轻欹残花香簌簌,旋剥新笋白纤纤。
伤春煮笋买春酒,短褐破碎人家嫌。
译文
收起
轻轻斜倚着残存的花枝,花香里花瓣簌簌飘落,刚剥出的新笋白嫩纤细。
怀着伤春的意绪煮上新笋买来春酒消遣,我穿着破破烂烂的粗布短衣,连乡邻都不免嫌弃。
注释
收起
轻欹
轻轻斜倚。欹,倾斜,斜靠。
簌簌
这里指花瓣纷纷坠落的样子。
旋
随即,刚刚,形容新笋刚剥出。
短褐
古代贫寒平民穿的粗布短衣。
赏析
展开
这首诗前两句描摹中春风物,残花簌簌对新笋纤纤,一衰一新,生意盎然,对偶自然,画面鲜明,精准点出暮春时节的景物特点。
后两句由景及人,借伤春写自身境遇:煮笋买酒是乡居闲趣,末句“短褐破碎人家嫌”一语道尽诗人落魄贫寒的处境,质朴平实的语言里藏着身世失意的酸楚,真实动人。
创作背景
展开
李廌是北宋“苏门六君子”之一,仕途不顺,终生未得功名,晚年长期隐居颍昌(今河南许昌)乡间,以务农著述为生。这首诗是他春日居乡时有感而作,具体创作时间已不可确考。