九日

江端友 · 宋代

万里江河隔,伤心九日来。
蓬惊秋日后,菊换故园开。
楚欲图周鼎,汤犹击夏台。
东篱那一醉,尘爵耻虚罍。

译文

收起
万里江河将你我阻隔,重阳九日到来,徒留满心伤怀。
蓬草在秋日过后随风惊散,故园的菊花改在他乡开放。
当年楚国妄自觊觎周室传国九鼎,商汤也曾被囚禁在夏台。
东篱之下哪能再求得一醉,酒杯蒙尘,我自愧酒器空荡无酒。

注释

收起
  • 九日指农历九月初九重阳节,古人有重阳登高赏菊、饮酒的习俗。
  • 图周鼎用楚庄王问鼎中原的典故,周鼎是周王室的传国重器,代指国家政权,此处暗指异族对中原政权的觊觎。
  • 击夏台夏台是夏朝的监狱,相传商汤曾被夏桀囚禁于此,此处借指宋朝遭受异族侵凌、困辱的现实。
  • 东篱化用陶渊明'采菊东篱下'的诗句,代指赏菊饮酒的地方。
  • 尘爵耻虚罍爵、罍都是古代酒器,化用《诗经·小雅·蓼莪》'瓶之罄矣,维罍之耻',意思是酒杯蒙尘,酒器空荡,诗人借此抒发无酒可饮、不能还乡醉饮的愧耻之情。

赏析

展开
这首诗将个人漂泊身世之悲与家国沦丧之痛紧密结合,情感沉郁苍凉,用典含蓄贴切,是宋代南渡时期感怀诗作的代表。

开篇开门见山,直接点破题旨,'万里江河隔'点明南北分裂、故土难回的残酷现实,'伤心九日来'直接抒发声名,奠定了全诗悲怆的基调。颔联即景抒情,风中惊飞的蓬草暗喻诗人漂泊无依的身世,'菊换故园开'则将故园沦陷、物是人非的悲痛藏于写景之中,不着痕迹而情感深沉。

颈联借用古事书写今情,两个典故紧扣国难现实,含蓄地写出了宋室被侵、中原易主的深痛,避免了直露的表达,更显沉郁。尾联化用前人诗句,将想要醉饮忘忧却不可得的愧耻和盘托出,把家国之思、身世之悲收束得余味悠长,感人至深。

创作背景

展开
江端友生活在两宋之交,亲历靖康之变,北宋灭亡后中原故土沦丧,作者被迫南渡,漂泊江南。

九日即农历九月初九重阳节,古人有重阳登高赏菊、饮酒思乡的传统。这首诗便是诗人在重阳佳节登高,遥望隔江的中原故土,感时伤怀,思念故国故园所作。