秀香堂

李光 · 宋代

山远江深胜地藏,森森乔木间修篁。
月林不动参差影,花径常供自在香。
沉水爇残金鸭冷,落花飞尽绿阴凉。
神通甚愧维摩老,聊长蛮邦作醉乡。

译文

收起
远山辽远江水幽深,灵秀胜地被悄然掩藏,茂密乔木之间夹杂着修长的竹丛。
月光落进林间枝叶不动,投下高低参差的影子,花间小径常年飘散着悠然自在的清香。
沉香已经焚烧殆尽,鸭形铜炉也渐渐冷却,春花都已飘落干净,绿树浓荫透出阵阵清凉。
我自愧没有维摩居士那样的神通,姑且在这蛮荒之地将这里当做醉酒忘忧的醉乡。

注释

收起
  • 胜地指风景优美的地方。
  • 修篁修长的竹子,篁本指竹林,此处泛指竹子。
  • 沉水即沉水香,也就是沉香,是古代名贵的焚香原料。
  • 焚烧的意思。
  • 金鸭古代铜制的鸭形香炉,是唐宋以来流行的焚香器具。
  • 维摩老即佛教中著名居士维摩诘,此处诗人用来借指有道高僧,以之自比。
  • 蛮邦古代对南方偏远蛮荒地区的称呼,此处指诗人贬居的海南。

赏析

展开
这首诗结构清晰,前半写境,后半写情,将清幽之景与旷达之怀浑然融合,淡而有味。

诗的前四句着力刻画秀香堂的清幽环境:开篇点出居所地处山远江深的偏僻之地,被林木竹丛掩映,已经透出脱俗的气质。接着续写月下竹影错落、花径暗香浮动,静美雅致的氛围呼之欲出,完全隔绝了俗世的喧嚣,也暗透出诗人居处心境的平和。

后四句由景入情,在日常闲居的描写中寄寓身世感慨。沉香烧尽、香炉冷却,花落荫凉,既写出了终日闲居的状态,也烘托出贬居生活清冷落寞的氛围。结尾借用维摩诘的典故,看似自愧没有解脱的神通,只能在蛮荒之地借酒忘忧,实际上把贬谪的失意和随遇而安的旷达都融入淡语之中,含蓄深沉,余味悠长。

创作背景

展开
这首诗是南宋名臣李光贬谪海南时期的作品。李光因坚决反对秦桧的投降和议,遭到贬斥,晚年被安置于昌化军(今海南省儋州市),秀香堂是他贬居期间的居所,这首诗便是为居所题咏之作。

宋代贬谪文人常借题咏居所景物寄寓身世之感,这首诗正是这种创作传统的典型体现。