客中

周文璞 · 宋代

客中时序又匆匆,孤坐初春小雨中。
弄水攀松去年事,令人忆杀洞霄宫。

译文

收起
作客他乡,时节流转匆匆又是一年,我独自静坐于初春的濛濛小雨之中。
戏水攀松都是去年的旧游乐事,真让我无比怀念当年的洞霄宫。

注释

收起
  • 客中指诗人作客旅居他乡的时候。
  • 时序指时节、光阴的流转变化。
  • 忆杀也作“忆煞”,形容怀念的程度极深。“杀”此处为程度副词,是极、甚的意思。
  • 洞霄宫宋代著名道教宫观,坐落于浙江杭州余杭大涤山,山水清幽,是两宋时期文人游历的著名胜地。

赏析

展开
这首小诗即景生情,浅语寄深,韵味悠长,有着浑然天成的感染力。

开篇两句先落墨当下情境:客居他乡,时序匆匆更迭,诗人独自静坐,笼罩在初春的冷雨之中。短短十四字,就营造出清寂萧索的氛围,诗人客居他乡的孤寂无聊之意,已经暗暗透了出来。

后两句笔锋一转,由今入昔,将去年弄水攀松、畅游名山的自在乐事,与今日客中孤坐的冷寂相对照,最后直说出“令人忆杀洞霄宫”的直白深情。全诗不用典、不雕琢,语言质朴自然,将客居异乡怀想旧游的真情淡淡写出,真挚动人,余味不尽。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人周文璞客居异乡时所作。洞霄宫位于今浙江杭州余杭区大涤山,是宋代著名的道教圣地,山水清幽,历来是文人游历访古的胜地,周文璞此前曾到此畅游,留下了极为深刻的美好印象。

此时诗人作客在外,初春时节逢冷雨,闲坐孤居,孤寂之中回忆起去年游历洞霄宫的旧事,因深切怀想写下了这首小诗。