行淮

高翥 · 宋代

老翁八十鬓如丝,手缚黄芦作短篱。
劝客莫嗔无凳坐,去年今日是流移。

译文

收起
八十岁的老翁鬓发已白如蚕丝,亲手捆扎黄芦编成了矮小的篱墙。
请您不要恼怒这里没有凳子可坐,去年今天我还在外颠沛流离呢。

注释

收起
  • 鬓如丝鬓发雪白像丝线一样,形容年老头发全白。
  • 捆扎,缠绕。
  • 黄芦生长于水边的芦苇,可用来编织。
  • 恼怒,责怪,这里指不满。
  • 流移流离迁徙,指因战乱被迫逃亡漂泊。

赏析

展开
这首小诗篇幅短小,却饱含着诗人对底层百姓苦难的深切同情,以白描手法写来,不加修饰却直击人心。

诗歌前两句先勾勒老翁的生存状态:八十高龄还要亲手编篱谋生,鬓发如雪的细节已经暗含老人一生的坎坷辛酸。后两句借老翁平实的话语收尾,通过“去年今日”的今昔对比,将战乱给百姓带来的苦难瞬间展现出来。一句普通的话语藏着无数血泪,言有尽而意无穷,以小见大,远比长篇控诉更有撼动人心的力量。

创作背景

展开
这首诗是南宋诗人高翥游历淮河流域时所作。

南宋时期,淮河长期是宋金对峙的分界线,沿线地区饱经战乱侵扰,百姓频频流离失所。诗人途经此地,目睹普通百姓的悲惨遭遇后,有感而发写下了这首即景小诗。