春夜

高翥 · 宋代

小窗兀兀守更残,案上诗书亦嬾观。
频翦烛花听夜雨,尽垂帘影隔春寒。
破除梦幻从头了,安置身心向下看。
老子静中消日月,全然不似客长安。

译文

收起
小窗下我静坐枯守直到更漏将残,案头摆着诗书也懒得去翻阅观看。
我一次次剪去燃焦的烛花静听夜雨,放下整幅帘幕把春日的清寒隔在外面。
勘破了世事梦幻从前执念都已了却,将身心安放在低处看淡世间得失。
我这老夫在静谧中消磨着日常岁月,全然不再像当年客居京城劳碌奔忙。

注释

收起
  • 兀兀指静坐久坐不动的样子,也可形容昏沉沉寂的状态。
  • 同“懒”,懈怠,不愿。
  • 同“剪”。
  • 破除梦幻指勘破世间万事皆如梦幻泡影,放下对功名利禄的执念。
  • 老子宋代口语中诗人的自称,犹言“老夫”。
  • 长安此处代指南宋都城临安(今杭州),泛指京城。

赏析

展开
这首诗是一首即事抒怀的七言律诗,整体风格清寂淡远,将写景、叙事、说理、抒情融为一体,浑然天成。

颔联“频翦烛花听夜雨,尽垂帘影隔春寒”是全诗最为精妙的写景细节,剪烛、听雨、垂帘、隔寒一连串日常动作,把春夜的清寂氛围和诗人内心的平和宁静烘托得淋漓尽致,对仗精工,情景交融,读来如在目前。

颈联、尾联直抒胸臆点明主旨:诗人勘破世情,放下了对功名利禄的追逐,甘心安于平静的隐居生活,尾联以今昔对比收束,将对客居京城劳碌奔逐生活的厌倦,和如今安闲自在的满足感自然道出,语言质朴真挚,余味悠长。

创作背景

展开
高翥是南宋后期江湖派代表诗人,他科举不第后终身不仕,浪游吴越之间,晚年归隐家乡。

这首诗是诗人晚年闲居时所作,尾联提及的“长安”代指南宋都城临安,可见诗人此前曾客居京城求谋生计,历经世事后归隐闲居,因而写下这首抒怀之作。