挽李漕 其一

洪咨夔 · 宋代

翰墨多推毂,功名早着鞭。
风行青草外,春到白盐边。
老去心犹壮,归来意正便。
如何天不憗,烟雨閟新阡。

译文

收起
文坛之上您多举荐人才,建功立业您早已扬鞭争先。
您的治政清风传至青草关外,和煦春风吹到白盐井边。
年纪老去您心中豪情仍在,辞官归去后一切称意安闲。
为何上天不肯将您怜悯,茫茫烟雨遮蔽了您崭新的墓田。

注释

收起
  • 推毂原指推车前进,后引申为举荐、援引人才。
  • 着鞭挥鞭前行,这里指抢先一步建立功名。
  • 青草指青草岭,宋代南方边地要隘,这里代指李氏任职的南方边地。
  • 白盐指白盐井,宋代南方著名产盐地,也代指南方任职之地。
  • 不憗不怜悯,不肯留存。憗,怜悯、怜惜。
  • 同“闭”,这里指遮蔽、笼罩。
  • 新阡新修的墓道,代指新建成的坟墓。

赏析

展开
这首挽诗章法严谨,层次清晰,将称颂与伤悼融为一体,是挽诗中的得体之作。

开篇从才德功业落笔,先写逝者乐于荐贤、年少成名,开篇立定人物品格基调;次写为官政绩,以“风行”“春到”为喻,将治政惠及地方比作春风行地,造语清雅自然,暗含赞美,不着痕迹。

随后转写逝者晚境,“老去心犹壮,归来意正便”十字,既写出逝者老而弥坚的豪情,也点出其辞官归去的恬然旷达,人物形象跃然纸上。

最后收束到伤悼主题,以“烟雨閟新阡”的凄清之景结情,将无尽的哀思融入朦胧烟雨中,含蓄深沉,哀而不伤,余韵悠长,符合挽诗的文体要求,也尽显诗人的真情。

创作背景

展开
这是南宋诗人洪咨夔为悼念去世的李氏转运使所作的挽诗,共二首,本篇为第一首。

宋代转运使又称漕使,故称去世的李氏转运使为“李漕”,李漕是作者熟识的官员,其人曾在南方边地任职,为官有政绩,去世后作者写下这组挽歌追念生平、抒发伤悼。