挽阮倅

洪咨夔 · 宋代

胶庠推博洽,州县着廉平。
人物万夫特,山川千古英。
虬髯横意气,猿臂鬰功名。
一掬同年泪,西风浩荡情。

译文

收起
学界士林都推重你学识渊博通达,任职州县留下了清廉公平的政声。
你是万人之中出类拔萃的人物,称得上山川间千古不朽的英豪英杰。
浓密虬曲的胡须间透着纵横意气,矫健勇武却终究让功名困顿沉埋。
我掬起一捧同榜进士的哀泪,浩荡西风里满是我对你的深挚悲情。

注释

收起
  • 胶庠古代学校的代称,此处指学界士林。
  • 博洽指学识渊博广博,通达多闻。
  • 万夫特指万人之中出类拔萃、特立超群的人物。
  • 虬髯卷曲浓密的胡须,旧时常用来形容英豪人物的相貌。
  • 猿臂形容臂长矫健如猿,比喻人勇武善射,身手不凡。
  • 同“郁”,郁结,此处指功名困顿,不得舒展。
  • 同年古代科举制度中,同榜录取的进士互称同年。

赏析

展开
这首挽诗结构清晰,层层递进,将对亡友的称赞与哀悼融为一体,措辞得体,情感沉挚。

诗歌先从才学、政绩两处落笔,给亡友一生做出中肯的评价;继而盛赞其人物品格,称其为山川间的千古英杰;再补写其英豪相貌,点出终身功名未竟的遗憾;结尾收束到自身的哀悼之情,将深挚的悲情寄托在浩荡西风之中,以景结情,把无穷哀思融于浩茫秋景,余味悠长,深得挽诗的写作要义。

创作背景

展开
这是南宋诗人洪咨夔所作的五言挽诗,“倅”是古代对州郡副长官的称呼,诗中所挽的对象是作者亡友阮姓副长官,故称《挽阮倅》。

洪咨夔为嘉定二年进士,诗中明确称对方为“同年”,说明死者阮氏与洪咨夔为同榜考中进士的友人,在阮氏去世之后,作者写下这首诗抒发对亡友的挽吊之情。