古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
哭田布
李涉
· 唐代
拼音
译文
复制
魏师临阵却抽营,谁管豺狼作信兵。
纵使将军能伏剑,何人岛上哭田横。
译文
收起
魏地军队临阵作战,却突然撤走营寨,谁会去过问豺狼一样的敌人已经做了内应。
纵使将军田布能够伏剑殉国,如今还有谁会在海岛之上像哭吊田横一样为他哀哭呢。
注释
收起
抽营
撤走营寨,此处指田布的部下临阵不肯作战,擅自退走。
豺狼
指叛乱的藩镇势力,也暗指勾结叛军的内奸。
信兵
作为内应的军队,指内叛通敌。
伏剑
指持剑自杀,此处指田布为守臣节自杀殉国。
田横
秦末起义领袖,韩信破齐后,田横率部逃往海岛,拒绝刘邦招降自刎而死,后人常用来比喻守义死节的豪杰,此处以田横比田布。
赏析
展开
这是一首沉郁悲愤的吊亡咏史诗,借哭吊田布批判了晚唐藩镇跋扈、忠良沉埋的黑暗时局,立意深刻,情感痛切。
开篇两句直陈史实,开门见山点出田布殉国的根源:临阵撤兵、内通敌寇,直接揭露了藩镇骄横、朝纲败坏的现实,字里行间已经透露出诗人的不平与愤慨。
结尾两句巧用典故,翻进一层,将田布的遭遇和古代义士田横对比:当年田横死节后尚有义士追随、后人哀吊,而如今忠勇死节的田布,竟连哭吊他的人都没有。强烈的反讽之中,把诗人对时局的失望、对忠良的痛惜推向极致,余味悠长,发人深思。
创作背景
展开
这首诗是唐代诗人李涉为吊唁忠将田布所作。
唐穆宗长庆元年,河朔地区发生叛乱,时任魏博节度使的田布奉命率军征讨,部下骄悍不受节制,纷纷要求田布割据自立,田布不愿背叛朝廷,最终被迫伏剑自杀,满朝文武竟无人为之痛惜哀悼,李涉有感于此,写下这首诗哭吊田布。
名句摘录
收起
魏师临阵却抽营,谁管豺狼作信兵。
纵使将军能伏劒,何人岛上哭田横。