嘲雁

潘璵 · 宋代

羽族无如尔列行,于时底事较炎凉。
应嫌塞北多风雪,却向江南恋稻粱。
春到但知归计急,火明不料祸机藏。
自从寄了苏卿信,此后传书竟渺茫。

译文

收起
鸟类之中没人比得上你队列整齐,这世道你又何苦计较什么炎凉冷暖。
想来你是嫌怨塞北风雪太过凛冽,反倒贪恋江南丰美的稻米粮粱。
春天到来只知道匆忙安排归程,却没料灯火旁早已埋下祸患机关。
自从你替苏武传递了书信之后,往后托你传书的事竟变得渺茫。

注释

收起
  • 羽族泛指鸟类飞禽。
  • 底事何事,为什么。
  • 稻粱本指谷物粮食,这里既指雁的食物,也暗喻世俗的功名利禄。
  • 祸机指隐伏未发的祸患。
  • 苏卿指西汉大臣苏武,字子卿。苏武出使匈奴被扣留,曾借雁足传书向汉朝通报消息,后世遂有鸿雁传书的典故。

赏析

展开
这首诗名为"嘲雁",实则借雁讽世,构思精巧,意在言外,咏物而不滞于物。

开篇从雁列队飞行的特点写起,随即发问"于时底事较炎凉",开篇就点出嘲讽的基调:雁避寒趋暖,嫌塞北风雪而恋江南稻粱,暗喻世间小人趋炎附势、钻营禄利的本性,比喻十分贴切。

颈联进一步生发,写雁只忙着盘算归程,却浑然不知身边已经埋下杀身的祸机,点出了趋利忘害的世俗通病;尾联翻用鸿雁传书的旧典,说雁完成传书之后就再无音信,暗讽那些得了好处便辜负托付、销声匿迹的世风,含蓄隽永,余味不尽。全诗语言平实,讽喻不露锋芒,却写尽世情百态,颇具思致。

创作背景

展开
潘璵为宋代文人,现存诗作不多,这首诗是其借咏雁抒发世情感慨的托物言志作品,具体创作年份已不可考。

诗人以雁为吟咏对象,借雁的行止特点寄寓对世俗人情的嘲讽,是宋代咏物诗中托物讽世的典型作品。