新凉

真山民 · 宋代

烟火人幽处,田园秋暮时。
深村人到少,闰月稻黄迟。
旋决渠分水,新编竹补篱。
地炉煨芋栗,莫遣贵人知。

译文

收起
炊烟袅袅人家藏在幽静地方,田园正是秋末时节的模样。
偏远山村少有外人前来造访,今年有闰月稻子变黄更晚。
随即疏通沟渠把水分别引开,新近编好竹条修补了篱笆。
在地炉里慢煨芋头和栗子,这份安闲可不要让贵人知道。

注释

收起
  • 新凉指初秋凉爽的天气。
  • 闰月农历闰年增加的一个月,此处闰月使得节气偏晚,因此稻子成熟变黄也比常年更迟。
  • 旋决旋,随即、立刻;决,开决、疏通。
  • 用微火慢烤慢煮,是一种烹饪方式。
  • 莫遣不要让,不要使得。

赏析

展开
这首五言律诗以质朴自然的笔触,勾勒出隐居乡居的生活画面,全无雕琢痕迹,却饱含天然真趣。

诗的前三联紧扣新秋乡居的特点层层铺展:从幽远村居的整体环境,到深村人稀、稻黄偏晚的时节特点,再到引渠分水、编竹补篱的日常劳作,一步步刻画出宁静安闲的隐居生活,环境清幽僻远,处处充满烟火气息,让人感受到诗人生活的从容自在。

尾联“地炉煨芋栗,莫遣贵人知”收束全诗,化用唐代典故,直接点明主旨,抒发了诗人安于贫苦隐居、不愿与俗世权贵交往,不慕荣华富贵的清高避世情怀,作为宋末遗民的诗人,这份甘于淡泊的心志也在诗中自然流露,余味悠长。

创作背景

展开
真山民是南宋末年遗民,本为宋朝进士,宋亡之后隐姓埋名,遁迹山野,拒绝出仕元朝,终身以隐居生活终老。

这首《新凉》是诗人隐居浙东山野时,在初秋新凉之日描写乡居生活所作,寄寓了他避世不仕的人生志趣。