借居喜杉棚成

舒岳祥 · 宋代

夏炎已云极,秋暑方自兹。
借居面西日,午后如烹炊。
主人爱敬客,架杉覆青枝。
赫日辟三舍,鲜飚泛沦漪。
高蝉亦好吟,振响流笙篪。
夜静明月出,疏影复陆离。
欹枕寝桃竹,露坐冠笋皮。
凡此暑中事,施之无不宜。
念我逃世难,过用恐祸随。
昔时半山老,畏热架条枚。
不知公相贵,清俭谅可思。
我本无家客,禄尽寿有遗。
得此已厚忝,衔感以成诗。

译文

收起
夏天的炎热已经到了极点,秋老虎的暑气刚刚从此开始滋长。
我借住的居所面朝西晒的太阳,午后屋里热得就像烹煮熏蒸一样。
好客的主人对我敬爱有加,砍来杉树用青枝搭起凉棚遮挡骄阳。
炽热的太阳就此退避三舍,清爽的凉风泛起,像水波一样清凉荡漾。
高枝上的蝉也喜欢在这里吟唱,鸣声振动就像笙篪演奏般悠扬。
长夜静谧明月升空,杉树疏朗的影子在地上斑驳错落。
斜靠着桃竹枕头安寝,露天地里坐着头戴笋皮做的冠。
但凡这些暑天里纳凉的乐事,放在这里没有一样不合适。
想到我如今躲避乱世劫难,过分享受这样的安逸恐怕灾祸相随。
想起从前北宋的王安石老先生,天热畏暑也搭过枝条凉棚纳凉。
谁能想到身为公辅宰相的贵人,他这份清俭的作风实在值得思量。
我本就是流离失所的人,俸禄早已断绝只求能苟全性命。
能得到这样的凉棚已经是过分承受恩惠,心怀感激因此写下这首诗。

注释

收起
  • 赫日炽热的太阳。
  • 三舍古代一舍三十里,这里指太阳退避三舍,远离凉棚。
  • 鲜飚清新凉爽的风。
  • 沦漪水的波纹,此处形容凉风流动轻柔如水。
  • 笙篪两种古代吹奏乐器,此处形容蝉鸣清亮悦耳如同乐声。
  • 陆离形容树影斑驳错落的样子。
  • 欹枕斜倚枕头。欹,倾斜。
  • 半山老指北宋王安石,王安石号半山,曾官至宰相。
  • 条枚树木的枝干,此处指用来搭建凉棚的枝条。
  • 厚忝谦辞,指自己过分承受恩惠,内心有愧。

赏析

展开
这首诗风格质朴自然,情感真挚深沉,层次清晰分明,从日常小事中透出身世感慨,余味悠长。

开篇先极言暑热的难耐,为后文写杉棚的清凉舒适做足铺垫,紧接着叙写主人搭建杉棚的善意,铺陈棚下纳凉的种种惬意:烈日退避,凉风徐来,蝉鸣如乐,月影斑驳,卧坐自在,把寻常纳凉的场景写得生动鲜活,充满生活气息。

后半部分转入抒怀,诗人由眼前的清凉安逸,联想到北宋名相王安石搭建凉棚的旧事,以王安石身登公相之位却依然保持清俭的作风,引出自己作为南宋亡国遗民、流离避世的感慨:自己本是无家可归之人,能得到一方凉棚已经超出预期,既深切表达了对屋主善意的感激,也含蓄透出了亡国之后流离失所、不敢安逸的苍凉感怀,将日常小事写出了厚重的身世之感,浅白质朴中见深沉。

创作背景

展开
舒岳祥是南宋末年著名遗民诗人,宋亡之后拒绝出仕元朝,长期辗转避乱于浙东乡里,过着流离借居的生活。

这首诗创作于他避乱流离期间,诗人借住于他人宅邸,夏末秋初依然暑气炎热,屋主为诗人用青杉搭建了遮凉的棚子,诗人感受到主人的善意,结合自身亡国流离的身世际遇,写下了这首记怀感遇的诗作。