下江

董嗣杲 · 宋代

下江值云簇,水色透沙清。
挂席风势烈,两岸无人行。
野市门多关,久绝鸡犬声。
时势驱之然,茫昧嗟予生。
兴怀孤山人,种梅千古名。
浮荣梦幻耳,世事春云轻。
邻船羞小鲜,佐以红酒烹。
欣然暖曲身,慨此奔走情。
退省毋悠悠,进寸徒营营。
拄笏看西山,归来有时成。

译文

收起
乘船顺流而下,江面上云雾密集聚集,江水清澈得能看见水底的沙石。
扬起船帆乘风而行,风势十分猛烈,两岸的道路上看不到一个行人。
山野间的集市大门大多紧闭,已经很久听不到鸡鸣狗叫的声音了。
这种萧条局面是时势逼迫而成,我不由感叹自己的命运迷茫难测。
我心中怀念起隐居孤山的林逋,他种梅咏梅,美名流传千古。
虚浮的荣华富贵不过是梦幻一场,世间万事就像春云一般轻薄无常。
邻船的渔人不好意思拿出新鲜的小鱼,配上红酒一同烹煮做食。
吃完只觉得浑身畅快暖和,不禁感慨我这一生总是为生计奔走忙碌。
退身自省,不该整日虚度光阴,追逐微薄的功名利禄不过是徒劳奔波。
真想效仿古人拄笏看山,归隐山林的心愿总有一天能够达成。

注释

收起
  • 下江古代指长江下游地区,此处指顺长江向下游航行。
  • 挂席指升起船帆,代指行船。
  • 茫昧形容模糊不清,此处指命运迷茫难测。
  • 孤山人指北宋诗人林逋,林逋隐居杭州孤山,种梅养鹤,终身不仕,后世称其为孤山处士。
  • 浮荣指虚浮不实的荣华富贵。
  • 小鲜指新鲜的小鱼。
  • 退省指退身自我反思。
  • 营营形容匆忙奔走、追逐名利的样子。
  • 拄笏看西山典出《世说新语》,原指官员身在仕途仍心怀山林,后用来形容向往隐居生活的志趣。

赏析

展开
这首诗结构清晰,由景入情,情景交融,将乱世漂泊者的复杂心境表现得质朴而真切。

开篇以纪行起笔,层层铺陈行舟所见之景:云簇遮江、水清沙透,风急帆悬,随后转到两岸人事,点出野市闭门、鸡犬声绝的荒凉,平实的写景中藏着对乱世民生凋敝的深沉感叹,铺垫了全诗的苍凉基调。

写景之后自然转入抒情,诗人由眼前荒凉想到时势驱人、身世迷茫,进而引出对隐居不仕的林逋的追慕,将浮荣比作梦幻,将世事比作轻云,道出了看破功名利禄的旷达与苍凉。随后写行舟中对酒烹鲜的片刻安适,反衬出常年奔走劳碌的疲惫,过渡自然,情感真挚。

结尾化用典故收束全诗,点明主旨:诗人厌倦了官场名利的营营奔走,内心始终向往归隐山林,期盼有一天能得遂归志。全诗语言质朴无华,情感沉郁深厚,将纪行、写景、抒怀融为一体,是宋代纪行五言诗中的优秀作品。

创作背景

展开
董嗣杲是南宋末年著名诗人,一生辗转漂泊,创作了大量纪行写景、感时抒怀的作品。这首《下江》是诗人顺长江下行途中创作的纪行诗。

南宋后期时局动荡,战乱频发,江南沿江地区民生凋敝。诗人途经荒凉的江畔市镇,触景生情,既感怀身世漂泊之苦,也生出了对隐居闲逸生活的向往,因而写下这首作品。