古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
浙江亭和徐雪江
汪元量
· 宋代
拼音
译文
复制
朱甍突兀倚云寒,潮打孤城寂寞还。
荒草断烟新驿路,夕阳古木旧江山。
英雄聚散阑干外,今古兴亡欸乃间。
一曲尊前空击剑,西风白髪泪斑斑。
译文
收起
朱红色屋脊高高耸立,靠着寒云更觉清寒,潮水拍打孤城后,又寂寞地退返还。
荒草间断烟缭绕,这是新修的驿路,夕阳照着古树,依旧是旧日的江山。
英雄的聚散离合,都在凭栏远眺之外,古往今来的兴亡更替,尽在江上摇橹声之间。
对着酒杯弹完一曲,徒然拔剑击节,西风吹动白发,不禁落下泪痕斑斑。
注释
收起
朱甍
朱红色的屋脊,此处代指浙江亭高大的亭阁建筑。
突兀
高耸突出的样子。
欸乃
形容摇橹划船的声音,也可指江上船歌。
尊
通“樽”,古代盛酒的酒杯。
阑干
同“栏杆”,亭阁旁的栏板。
白髪
即白发,“髪”是“发(头发)”的古写,指年老的须发。
赏析
展开
这首诗是南宋遗民抒发黍离之悲的经典作品,开篇便从大处写景,以朱甍倚寒云、潮打孤城的苍茫画面,奠定了全诗寂寥悲凉的基调,将江山残破的氛围感拉满。
颔联“荒草断烟新驿路,夕阳古木旧江山”是历来称道的名句,运用极具张力的今昔对照:新修的驿路替代了旧日的旧迹,而夕阳古木之下,江山轮廓未改却已然改朝换代,寥寥十四字就把物是人非的沧桑感写得入木三分。
颈联将个人身世之感与历史兴亡之叹融为一体:英雄辈起辈散,不过都化作凭栏一叹,古往今来的王朝更替,最终都消融在江上不息的欸乃橹声之中,苍凉悠远的历史感扑面而来。
结尾两句收束全诗,将抽象的悲戚落到具体的细节上:杯酒之间拔剑击节,却终究只能空余怅惘,西风吹白发、泪落斑斑的画面,把遗民诗人亡国之后无家可归的无尽悲苦写到了极致,沉郁悲凉,动人心魄。
创作背景
展开
汪元量是宋末元初著名的遗民诗人,原本担任南宋宫廷琴师,南宋灭亡后,他跟随南宋三宫皇室被元军掳往北方,历经十余年流离,才获赦放还南归。
这首诗是他南归途经钱塘江畔浙江亭时,为唱和友人徐雪江的原作而创作。徐雪江是同样坚守气节的南宋遗民,二人同怀故国倾覆之悲,以诗词唱和抒发亡国的兴亡感慨。