成都

汪元量 · 宋代

锦城满目是烟花,处处红楼卖酒家。
坐看浮云横玉垒,行观流水荡金沙。
巴童栈道骑高马,蜀卒城门射老鸦。
见说近来多盗跖,夜深战鼓不停挝。

译文

收起
成都满城都是烟笼繁花的春景,处处红楼都开着卖酒的店家。
闲坐可见浮云横在玉垒山头,行游远看江水摇荡着岸边金沙。
巴地少年骑着高马走在栈道,蜀地士兵在城门口搭弓射老鸦。
听人说近来此地多了不少匪盗,夜深了战鼓还在不停地敲挝。

注释

收起
  • 锦城即成都,因三国蜀汉时设锦官管理织锦产业得名,后世常以锦城代指成都。
  • 烟花指春日里如烟似雾、繁花盛放的艳丽景象。
  • 玉垒玉垒山,位于今四川都江堰西北,是蜀地著名山川。
  • 金沙指金沙江,流经四川西南,此处泛指蜀地江河。
  • 盗跖古代传说中的春秋末年大盗,此处代指占山为寇的匪盗,泛指乱世匪患。
  • 读音zhuā,此处指敲击战鼓的动作。

赏析

展开
这首诗采用先铺叙后转折的结构,以乐景衬哀情,意蕴深沉。开篇先勾勒成都素来的繁华气象,满眼烟花、处处酒家,写出了锦城往日的绮丽熙攘,先给人太平盛世的印象。

中间两联承接开篇,铺写蜀地的山川风物与民生日常:浮云横玉垒、流水荡金沙,写尽蜀地山川的雄阔;巴童骑高马、蜀卒射老鸦,写尽蜀地人物的刚健,动静结合,层次分明。

结尾陡然一笔转折,点出当今蜀地匪患不绝,夜半战鼓不停,瞬间打破了前文营造的太平氛围,揭露了宋元易代之际蜀地动荡不安的社会现实,寄寓了诗人对乱世民生的深沉忧虑,质朴的笔墨中饱含沧桑之感,余味悠长。

创作背景

展开
汪元量是南宋末年爱国诗人,原为南宋宫廷琴师,南宋灭亡后被元军掳往北方,获释南归后游历蜀地,途经成都时写下这首七言律诗。

此时四川地区历经宋元交替的长年战乱,地方秩序动荡不安,诗人亲历乱世,目睹成都现状,有感而发创作此诗。