古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
草堂 其二
汪元量
· 宋代
拼音
译文
复制
白髪遨游梓阆间,中原戎马未平安。
粗饭浊醪常欠缺,老妻稚子半饥寒。
扁舟出峡风涛壮,短褐行湘天地宽。
侨寓耒阳牛酒饱,不知曾忆使君滩。
译文
收起
我白发苍苍漫游在梓阆一带,中原战火纷飞至今仍未安定。
粗米饭浊酒还常常供应不足,老妻幼子大半都要忍饥受寒。
小船驶出三峡风涛格外雄壮,穿着粗布短衣行走湘水只觉天地宽坦。
如今侨居耒阳有牛肉美酒能吃饱,不知道你还可记得旧日的使君滩。
注释
收起
梓阆
指梓州与阆中,今四川北部一带,是诗人曾经游历漂泊的地方。
戎马
代指战乱、战事。
浊醪
即浊酒,指质地低劣的酒。
短褐
粗布制的短衣,是古代贫苦百姓的服饰。
耒阳
地名,今湖南省耒阳市。
使君滩
古滩名,在今湖北宜昌境内长江中,此处代指诗人旧日漂泊经行的险难之地。
赏析
展开
这首诗以质朴平实的笔触,记述了诗人亡国漂泊的身世经历,将个人苦难与家国沧桑融于一体,沉郁动人。
开篇两句即笼括全诗,将个人白发飘零的衰老之态,与中原战乱未宁的时代背景结合,开门见山,奠定了全诗苍凉悲慨的基调。颔联承接开篇,具体铺写日常生活的困苦,粗饭浊酒尚且不足,妻儿半受饥寒,没有刻意雕琢,直白叙来却真切动人,道尽了亡国流浪者的艰辛。
颈联转而写漂泊行役,“扁舟出峡风涛壮,短褐行湘天地宽”,笔势一转,从困顿的生活写到行途所见,看似写出了行旅的开阔旷达,实则“风涛”暗喻身世的险恶,“天地宽”背后是国破家亡后无处容身的苍凉,以旷达写悲苦,更见悲苦。结尾一联收束,如今侨居耒阳勉强得一饱,却忆起旧日经行的险滩,既写出了诗人饱经患难后对过往的感念,也暗寓着亡国后无所归依的深沉叹息。
全诗语言质朴自然,不事雕琢,情感真挚深沉,深得杜甫沉郁顿挫之旨,是宋末爱国诗中的优秀之作。
创作背景
展开
汪元量是南宋末年著名爱国诗人,原为南宋宫廷琴师,临安陷落之后随南宋三宫被俘北上,羁留大都多年,后来元世祖忽必烈放其南归,汪元量便以道士身份辗转漂泊于江南、湖湘一带。
这首《草堂 其二》就是他漂泊湖湘时期所作,记录了自己亡国后饱经离乱的困苦生活,寄寓了深沉的家国之感。