水龙吟

李之仪 · 宋代

晚来轻拂,游云尽卷,霁色寒相射。
银潢半掩,秋毫欲数,分明不夜。
玉琯传声,羽衣催舞,此欢难借。
凛清辉,但觉圆光照影,冰壶莹、真无价。
闻道水晶宫殿,蕙炉薰、珠帘高挂。
琼枝半倚,瑶觞更劝,莺娇燕姹。
目断魂飞,翠萦红绕,空吟小砑。
想归来醉里,鸾篦凤朵,倩何人卸。

译文

收起
傍晚轻风吹过,吹散了漫天游云,雨后清朗的寒色与月光交相映射。
银河一半被月色遮掩,天地澄澈得连细微的秋毫都能清晰分辨,明明是夜晚却亮如白昼。
玉制的管乐传出悠扬乐声,羽衣舞女翩然起舞,这样欢畅的宴会世间难遇。
清寒的月光遍洒,只觉圆圆的月光照亮身影,如冰壶般莹洁通透,真是无价的好光景。
听说月宫中的水晶宫殿里,蕙草香炉香烟氤氲,珍珠门帘高高悬挂。
如玉的美人斜倚栏干,频频举起美酒劝饮,歌喉娇婉舞姿娇美动人。
看得人目断魂销,满眼翠绕红围,我只能空自吟哦着写在砑光纸上的小词。
想来你宴罢归来沉醉不已,头上鸾凤样式的发饰,要请什么人帮你卸下呢?

注释

收起
  • 霁色雨后晴朗的天色,这里指雨后月光下的清朗天色。
  • 银潢即银河,潢是古代对银河的别称。
  • 玉琯玉制的管乐器,“琯”通“管”。
  • 羽衣原指神仙所穿的衣服,这里指舞女身着的轻盈舞衣。
  • 冰壶盛冰的玉壶,常用来比喻澄澈洁白的事物,这里指月光的洁净通透。
  • 瑶觞用美玉装饰的精美酒杯,指代华贵的酒具。
  • 莺娇燕姹形容女子歌喉娇婉、姿容美丽动人。
  • 小砑原指碾磨光滑的精致纸张,这里指题写在砑光纸上的短小词作。
  • 鸾篦带有鸾凤形装饰的名贵篦梳,这里指女子华美的发饰。
  • 请,央求,拜托。

赏析

展开
这首咏中秋词,结构层次清晰,上片铺写中秋月色,落笔清莹澄澈,极具神韵。开篇三句开门见山,勾勒出晚风吹散流云、雨后天清的中秋夜景,“寒相射”三字点出秋夜月色的清寒气质,极有感染力。接下来三句写月色极亮,银河半掩,天地明澈,一句“分明不夜”将皓月当空的景象写得恰到好处。随后转写人间宴游的乐声舞影,再收束到月色本身,以“冰壶莹、真无价”将中秋月色的通透洁净赞美到极致,情景浑然一体。

下片宕开笔墨,虚实结合,韵味悠长。先从人间月色转到想象中的月中仙境,再拉回人间宴饮的场景,“琼枝半倚,瑶觞更劝,莺娇燕姹”三句,将宴会上美人劝饮的娇态写得生动鲜活,呼之欲出。末尾三句跳出当下场景,想象宴罢醉归的情景,以一句“倩何人卸”的轻柔问句作结,留不尽余味给读者,浅语深致,将朦胧柔婉的情思含蓄写出,毫无雕琢痕迹,是咏物词中情景兼胜的上品佳作。

创作背景

展开
这是北宋词人李之仪创作的一首吟咏中秋月夜的词作,大约作于李之仪晚年退居江南时期。

李之仪一生仕途坎坷,早年因牵涉新旧党争被贬谪,晚年罢官后长期寓居太平州(今安徽当涂),这首词借中秋月夜宴游之景,寄寓了词人对美好光景的细腻感慨,是宋代咏中秋词中的佳作。