古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
南乡子
李之仪
· 宋代
拼音
译文
复制
夜雨滴空阶。
想见尊前赋咏才。
更觉鸣蛙如鼓吹,安排。
惆怅流光去不回。
万事已成灰。
只这些儿尚满怀。
刚被北风吹晓角,相催。
不许时间入梦来。
译文
收起
夜晚的冷雨滴落空寂台阶。
我总能想起你当年在筵席前赋诗吟咏的出众才华。
只觉得聒噪蛙鸣就像鼓乐齐鸣,仿佛一切早被命运安排。
徒留满心惆怅,似水流年一去再也不回来。
世间万事都已经化作了冷灰。
只有对你的这份思念还满满填满我胸怀。
偏偏被北风送来清晨号角声声相催。
连片刻时间都不肯允许你进入我的梦来。
注释
收起
空阶
空寂无人的台阶,古典诗词中常用来烘托孤寂清冷的氛围。
尊前
尊同“樽”,指酒杯,尊前即酒筵之上,指旧时与友人聚饮的场合。
赋咏
赋诗吟咏,指文人相聚时吟咏诗文。
鼓吹
原指古代的鼓乐仪仗,这里指蛙鸣如同鼓乐之声。
晓角
清晨报时的军营号角。
赏析
展开
这首词以沉郁苍凉的笔调抒写暮年感旧怀人的悲怆之情,艺术层层递进,情感真挚动人。
开篇即从“夜雨滴空阶”的场景切入,一下子烘托出孤寂凄冷的氛围,接句转入对旧友才华的缅怀,“更觉鸣蛙如鼓吹,安排”一句,既衬出贬居环境的荒寂,又暗合金戈往事早已命定的怅惘,自然引出“惆怅流光去不回”的感喟。
下片转抒今日悲怀:万事都已化作冷灰,唯有对旧友的思念未曾消减半分,仍然填满胸怀。末三句“刚被北风吹晓角,相催,不许时间入梦来”翻进一层:本想在梦中与旧友重会,却被清晨的号角催醒,连片刻幽梦都不可得,把深沉的思念和无望的悲怆推到极致,语浅情深,余味无尽。
全词不事雕琢,将身世坎坷之叹与怀人悼亡之情融为一体,沉郁真挚,读来令人黯然。
创作背景
展开
这首词是李之仪贬居江南太平州(今安徽当涂)时期的晚年作品。
北宋新旧党争激烈,李之仪因与苏轼交游受到牵连,屡遭贬谪,晚年仕途失意、穷困潦倒,往日交游的知己好友大多零落逝去。在一个雨夜,诗人感怀时光流逝、旧事难追,因而写下这首感伤之作。