雨中花・夜行船

黄庭坚 · 宋代

政乐中和,夷夏宴喜,官梅乍传消息。
待作新年欢计,断送春色。
桃李成阴,甘棠少讼,又移旌戟。
念画楼朱阁,风流高会,顿冷谈席。
西州纵有,舞裙歌板,谁共茗邀棋敌。
归来未得,先沾离袖,管弦催滴。
乐事赏心易散,良辰美景难得。
会须醉倒,玉山扶起,更倾春碧。

译文

收起
政治清明中正平和,天下百姓共享安乐,官署的梅花刚刚传来春的消息。
正打算筹划新年的欢乐欢聚,没想到春色已经将要走到尽头。
您治理的地方桃李早已成荫,百姓安乐诉讼稀少,如今您又要调任新职。
想起往日画楼朱阁中的风雅盛会,如今离别在即,连谈天的座席都顿时清冷了下来。
您到了西州纵然还有歌舞相伴,可又有谁能和我一同品茗对弈呢?
我还没能好好与您欢聚叙旧,离别已经临近,别离的衣袖早已沾湿,管弦乐声也频频催发别意。
赏心乐事本就容易消散,美好的时光景致从来都格外难得。
应当尽情畅饮一醉方休,哪怕醉倒如玉山倾颓也要被扶起,再斟满这碧绿的春酒共饮。

注释

收起
  • 中和中正平和,指政治清明,符合儒家治国理想。
  • 夷夏原指中原汉地与周边少数民族,此处泛指天下百姓。
  • 官梅官署中栽种的梅花。
  • 甘棠少讼甘棠典出《诗经·召南·甘棠》,用来称颂离任贤官;少讼指百姓安乐,诉讼稀少,此处称赞友人治理有方。
  • 旌戟古代官员出行的仪仗,此处代指官员调任。
  • 玉山典出《世说新语》,原形容人风姿俊朗,此处指人醉后身体倾倒如玉山倾颓。
  • 春碧指春日新酿的美酒,古代新酒多呈淡碧色,故称春碧。

赏析

展开
这首赠别词结构层次分明,情感含蓄深沉,兼具颂赞与离愁,最终归于旷达,是宋人赠别词的典型佳作。

上片先叙政绩,开篇从治下太平写起,用“桃李成阴,甘棠少讼”两个典故,恰到好处地称颂了友人的为官功绩,含蓄得体,毫无堆砌奉承之感。随即笔锋一转点出离别,将往日欢聚的热闹与今日离别的清冷对举,离愁自然而然从叙事中流出,不着痕迹。

下片转而抒写知己相别之感,“谁共茗邀棋敌”一句,以日常相处的闲雅情趣,写出二人相交相知的深厚情谊,平淡语中见真情。结尾化用谢灵运“天下良辰美景赏心乐事,四者难并”的名句,跳出传统送别词悲苦缠绵的窠臼,以“会须醉倒,玉山扶起,更倾春碧”的旷达作结,将不舍与珍重都融入杯酒之中,余味悠长,尽显宋代文人豁达雅致的胸襟。

创作背景

展开
这首词是黄庭坚写给即将调任的同僚友人的赠别唱和之作。

黄庭坚一生辗转多地任职,交游广阔,常与同僚友人诗词赠答。这首词创作于友人迁官离别之际,既称颂了友人在任上的杰出政绩,也抒发了知己离别的怅惘与不舍,是宋代赠别词中的代表性作品。