看花回

黄庭坚 · 宋代

夜永兰堂醺饮,半倚颓玉。
烂熳坠钿堕履,是醉时风景,花暗烛残,欢意未阑,舞燕歌珠成断续。
催茗饮、旋煮寒泉,露井瓶窦响飞瀑。
纤指缓、连环动触。
渐泛起、满瓯银粟。
香引春风在手,似粤岭闽溪,初采盈掬。
暗想当时,探春连云寻篁竹。
怎归得,鬓将老,付与杯中绿。

译文

收起
长夜在兰堂酣饮,人已半醉斜倚着慵懒如玉的身躯。
宴饮酣畅放浪,宾客们遗落了发簪鞋子,这正是沉醉时的情景,花影暗淡蜡烛将残,欢愉的兴致还没消尽,燕舞清歌已经断断续续。
赶忙催促煮茶汲水,就着清冷的泉水烹煮,从露井取水时,瓶口水流声响如同飞瀑轰鸣。
纤柔的手指缓缓推动,连环茶碾轻轻转动。
茶沫渐渐浮起,满茶盏都是细密洁白如银粟的茶沫。
茶香氤氲,仿佛把春风都握在手中,这新茶就像刚从粤地山岭闽地溪谷采摘,还带着初摘时满捧的鲜活清香。
我暗暗回想当年,曾走入连云的山野竹林探访春茶。
如今却再也回不到故地,鬓发已经苍苍老去,只能将万千心事都付与杯中的新茶。

注释

收起
  • 夜永指夜深,夜漫长。
  • 颓玉形容人醉后身形斜倚慵懒的姿态,古人常以玉赞人资质,此处指醉后慵懒的体态。
  • 烂熳同“烂漫”,此处形容宴饮酣畅、放浪不拘的样子。
  • 坠钿堕履钿指女子的发饰,指宴饮沉醉放浪,遗落了首饰鞋子,形容不拘形迹的酣醉状态。
  • 欢意未阑阑意为尽,指欢愉的兴致还没有消尽。
  • 银粟宋代点茶后浮在茶汤表面的白色茶沫,因细密如银粟而得名。
  • 盈掬指用手可以捧满,形容新茶采摘时鲜活饱满的状态。
  • 篁竹丛生的竹子,此处指代产茶的山野竹林。
  • 杯中绿原指杯中酒,此处借指杯中的茶汤。

赏析

展开
这首咏茶词层次清晰,将宴饮余兴、煮茶品香的过程与忆旧抒怀融为一体,写得细腻生动又兼具沉郁之致,是宋代咏茶词中不可多得的佳作。

词的上阕先从夜宴醉饮写起,寥寥几笔就勾勒出宴饮过后欢意未尽的松弛场景,随即自然转入煮茶:“旋煮寒泉,露井瓶窦响飞瀑”,将汲泉煮茶的声响写得清逸有声,瞬间把场景从醉宴的喧闹转到茶事的清雅,转接十分自然。

下阕先写碾茶点茶的过程,“纤指缓”“满瓯银粟”,将女子碾茶的动态、茶汤茶沫的形态描摹得鲜活如画;随后笔锋一转,由茶香引出对往日入山采茶经历的回忆,将当下的品茗与旧日的记忆勾连,最后归于“怎归得,鬓将老,付与杯中绿”的深沉感慨,把好茶难归故山、年华已老、身世飘零的怅惘融入茶事之中,情感含蓄深沉,余味不尽。

全词将茶事之雅与个人身世之感结合得浑然无迹,既有对宋代茶事细节的精准描摹,又有深厚的情感寄托,体现了黄庭坚词作“用意深至”的特点。

创作背景

展开
这首《看花回》是北宋词人黄庭坚创作的咏茶词。北宋一朝,饮茶之风盛行全国,品茗、斗茶是文人阶层十分喜爱的雅事,黄庭坚本人雅好茶事,深谙茶道,又一生多遭贬谪,流转西南茶区,对茶有着深切的生活体验,这首词即为作者晚年借咏茶抒发怀抱之作。

词中记叙了宴饮之后烹茶品茗的完整过程,同时融入了作者对早年入山采茶经历的追忆,以及对年华老去、归乡不得的身世感慨,是宋代咏茶词中的代表性作品。