菩萨蛮

黄庭坚 · 宋代

细腰宫外清明雨。
云阳台上烟如缕。
云雨暗巫山。
流人殊未还。
阿谁知此意。
解遣双壶至。
不是白头新。
周郎旧可人。

译文

收起
细腰宫外,清明时节细雨纷纷飘落。
阳台之上,烟气袅袅像柔丝一般轻绕。
云烟雨雾笼罩,巫山显得暗淡迷蒙。
我这被贬流徙的人,至今还不能回还。
有谁能懂我此刻心中凄冷的意绪。
你特意派人给我送来了两壶美酒。
这份情谊并不是人到白头才新结交的。
你就像当年的周郎,本就是我相知的旧交故人。

注释

收起
  • 细腰宫战国时期楚国的宫殿,故址在今湖北监利以北,这里泛指楚地宫苑,切合作者贬居西南楚地的背景。
  • 阳台典出宋玉《高唐赋》,本指巫山神女所居之处,这里借指巫山一带。
  • 流人被贬流放的人,这里是黄庭坚自指。
  • 解遣知晓心意后派人送来,解指懂得我的心意,遣指派送。
  • 周郎指三国东吴名将周瑜,其人少年英俊儒雅,这里借指送酒的友人,赞美友人才风雅正。

赏析

展开
这首词开篇融典故入景,将清明烟雨、巫山烟缕的迷蒙凄清之景,和作者贬谪流离的失意心境自然融合,情景浑然一体,不着雕琢痕迹。

下片转入答谢主旨,先写贬谪途中意绪寂寥无人能懂,再点出故人贴心送酒的温暖,最后用周郎的典故收束,点出二人是多年旧交,并非新识,语浅情深,平淡中见真挚。

全词妙用楚地旧典,既贴合作者贬居西南的处境,又含蓄表达了身世漂泊的寂寥和故人相知的温暖,情感沉郁却不失温厚,体现了黄庭坚词作用典贴切、意趣高远的特点。

创作背景

展开
这首词是黄庭坚卷入北宋新旧党争、被贬流放西南黔蜀之地时所作。

黄庭坚晚年长期流寓西南蛮荒之地,处境孤寂潦倒,得知他处境的故人特意遣人送来美酒,黄庭坚为答谢故人,写下了这首词作。