撼庭竹

黄庭坚 · 宋代

呜咽南楼吹落梅。
闻鸦树惊栖。
梦中相见不多时。
隔城今夜也应知。
坐久水空碧,山月影沈西。
买个宅儿住着伊。
刚不肯相随。
如今果被天嗔恶,永落鸡群被虎欺。
空恁可怜伊。
风日损花枝。

译文

收起
南楼上传来呜咽的笛声,吹奏着《落梅花》的哀曲。
惊起了树中栖息的寒鸦,扑棱着飞起。
梦里和你相见,相聚的时光总是格外短暂。
你我隔着一城相望,今夜你一定也能感知我的心绪。
我久坐良久,只见江水空自泛着碧绿,青山间的月影已经沉沉西斜。
本想购置一处宅院,把你好好安顿在这里。
你却偏偏不肯留下来与我相随。
如今果然触怒了在上者,终究沦落在凡鸡群中被猛虎欺辱。
只能白白地这样怜惜你。
风雨烈日一天天摧残着你这娇弱的花枝。

注释

收起
  • 落梅指古笛曲《梅花落》,曲调哀婉,多用来抒发愁思。
  • 沈西沈,同“沉”,指月影向西沉落。
  • 第三人称代词,此处代指苏轼,也可泛指心中眷念之人。
  • 宋时口语,意思是偏偏、硬是。
  • 天嗔恶指触怒了当权者,嗔恶就是恼怒、怪罪的意思。
  • 空恁白白地这样,空自。

赏析

展开
这首词最突出的特色是比兴寄托,借儿女言情之语,发身世感慨之思,含蓄蕴藉,意味深长。

上阕开篇先写夜坐环境,呜咽笛声、惊栖寒鸦、西沉月影,层层渲染出清冷孤寂的氛围,暗合对友人的牵挂怅惘之情。

下阕全用比喻,“买个宅儿住着伊,刚不肯相随”暗喻苏轼原本可以退隐避祸,却始终坚守气节不肯屈从改志;“如今果被天嗔恶,永落鸡群被虎欺”直接点出苏轼遭小人排挤打压的不幸遭遇;末句“风日损花枝”以娇花被风雨摧残作结,道尽对友人遭遇的痛惜与同情。全词语言浅白如口语,骨子里却藏着极深的情感,字里行间都透露出对友人的真挚关切,也暗藏着对时政不公的不平之鸣。

创作背景

展开
这首词是北宋词人黄庭坚为感慨恩师苏轼的仕途遭遇而作。

黄庭坚作为“苏门四学士”之首,与苏轼交谊极深,苏轼一生因政见不同、卷入党争,屡遭贬谪排挤,黄庭坚对苏轼的不幸遭遇深感同情与不平,于是写下这首比兴寄托之词,寄寓自己的感慨。