古私塾
推荐
诗文
名句
作者
诗集
减字木兰花
黄庭坚
· 宋代
拼音
译文
复制
乍晴秋好。
黄菊敧乌帽。
不见清谈人绝倒。
更忆添丁小小。
蜀娘漫点花酥。
酒槽空滴真珠。
兄弟四人别住,他年同插茱萸。
译文
收起
秋雨初晴,秋光正好。
黄菊斜斜映着我歪戴的乌帽。
再也听不到你清谈妙语,令人倾倒。
我更常常想起你家刚出生的幼小孩童。
蜀地女子徒然做好了精致的花酥点心。
酒槽空自流滴下珍珠般的美酒,无人共饮。
我们兄弟四人如今各处一方,只盼他日重阳一同插茱萸相聚。
注释
收起
敧
同"欹",倾斜、歪斜的意思。
乌帽
古代文人闲居所戴的便帽,此处化用东晋孟嘉重阳节落帽的典故,点明重阳时节。
绝倒
形容谈论者言辞精妙,让听者由衷佩服、为之倾倒。
添丁
旧指生男孩,这里指亲人家中新增的幼儿。
花酥
古代一种用面粉、油糖制作的精致点心。
茱萸
植物名,古代重阳节有插戴茱萸的习俗,用来避邪祈福,寄托思念。
赏析
展开
这是一首重阳怀亲的词作,语浅情深,将贬谪中的骨肉思念写得质朴动人。
开篇从秋日晴好的景色起笔,化用孟嘉落帽的经典典故,自然点出重阳节令,毫不生硬。接着由怀念亲人的谈吐风采,延伸到对家中幼童的牵挂,把日常骨肉亲情写得细腻真实,层次感极强。下片勾勒谪居蜀地的生活场景,一个"空"字点出亲人离散后,美酒佳肴也无心享用的落寞,含蓄自然,不着痕迹。
结尾化用王维《九月九日忆山东兄弟》"遍插茱萸少一人"的诗意,反用其意,点出兄弟分散的现状,抒发出他日相聚的温柔期盼,把深沉的思念和美好的期许融合在一起,余味悠长,极具感染力。
创作背景
展开
这首词是黄庭坚被贬戎州(今四川宜宾)时,元符二年(公元1099年)重阳节所作。
黄庭坚因新旧党争牵连,长期被贬谪西南,当时他的四位亲人兄弟分散在各地,天各一方。重阳节登高逢晴,触景生情,写下这首词抒发对亲人的思念,以及对未来相聚的期盼。