昼夜乐

黄庭坚 · 宋代

夜深记得临歧语。
说花时、归来去。
教人每日思量,到处与谁分付。
其奈冤家无定据。
约云朝、又还雨暮。
将泪入鸳衾,总不成行步。
元来也解知思虑。
一封书、深相许。
情知玉帐堪欢,为向金门进取。
直待腰金拖紫后,有夫人、县君相与。
争奈会分疏,没嫌伊门路。

译文

收起
分别时的话语我在深夜里仍清晰记得。
你说花开时节,就会归来和我相聚。
让我天天都将你思念,满心愁绪不知该向谁倾诉。
无奈你这个冤家行踪不定没有定准。
约好了清晨相会,却又变成暮雨不至爽了约。
我含泪躺进鸳鸯绣被,连起身都挪不动脚步。
原来你也懂得我心中的思念牵挂。
寄来一封书信,对我许下了深深诺言。
我明明知道相守相伴多欢乐,你却偏要去朝廷求取功名进取。
说非要等到做了高官之后,再给我谋求夫人县君的名分。
怎奈你只会托词推托,我想要怪罪你都找不到由头。

注释

收起
  • 临歧指离别时分,歧为岔路口,古人送别常在岔路口分手,故称临歧。
  • 冤家宋元时期对情人的爱称,是爱极而生的反语,带有亲昵的嗔怪意味。
  • 云朝雨暮原指巫山神女朝云暮雨的男女欢会典故,此处指约定的约会时间。
  • 鸳衾绣有鸳鸯图案的锦被,多用来指代夫妻共寝的被子。
  • 元来同“原来”,是宋代常用写法。
  • 金门即金马门,汉代宫门,是学士待诏之处,此处代指朝廷、仕途。
  • 腰金拖紫指身佩金印紫绶,形容身居高位,担任高官。
  • 县君古代对官员妻子/母亲的封号,宋代五品官的眷属可封为县君。
  • 分疏此处指推托辩解,说空泛的托词。
  • 第二人称代词,意思是你。

赏析

展开
这首词最鲜明的特点是语言俚俗,口吻逼真,以代言体成功塑造了一个痴情又略带幽怨的民间女子形象。

全词结构层层递进,从回忆别语开篇,再写恋人爽约的愁闷,继而转写收到书信后的释然,最后点出女子无可奈何的幽怨,情感起伏自然,人物情态呼之欲出。

词中大量使用贴近民间口语的词汇,如“冤家”“分疏”等,充满市井生活气息,展现了黄庭坚词风丰富多样的特点,也反映了北宋时期词向市井文化拓展的整体趋势。

创作背景

展开
这首词是黄庭坚创作的代言体恋情词,属于黄庭坚早期作品,受到北宋前期柳永一派市井俗词的创作影响。

全词以市井女子的口吻抒写离别相思,突破了传统文人词书写雅情的限制,体现了黄庭坚对市井文学题材的吸收与借鉴。