虞美人

赵鼎 · 宋代

魂消目断关山路。
曾送雕鞍去。
而今留滞古陪京。
还是一尊芳酒、送君行。
吾庐好在条山曲。
三径应芜没。
诛茅为我补东篱。
会待新春残腊、也来归。

译文

收起
遥望关山望断天涯,我已然愁肠欲断。
当年我曾在这里送你骑马远行离去。
如今我滞留漂泊在这古老的陪京之地。
依旧是一杯清醇美酒,送你踏上行程。
我的故乡旧庐就在条山的弯曲之处。
院中归隐的三径想来已经杂草荒芜。
请你替我剪除茅草修补好东篱的田园。
我会等到岁末将尽新春临近的时候,也归来归隐。

注释

收起
  • 魂消目断形容离别时愁苦怅惘,望断天涯仍不得见的样子。
  • 雕鞍雕刻精美的马鞍,代指骑马远行的友人。
  • 古陪京即旧时陪都,宋代称旧京或京畿重镇,此处指词人当时客居的地方。
  • 一尊即一杯酒,尊是古代盛酒器具,后用作酒的量词。
  • 三径典出西汉蒋诩隐居后于院中开三径,后世代指隐士居住的田园。
  • 诛茅剪除茅草,指开辟整理田园居所。
  • 残腊腊月末尾,即岁末。

赏析

展开
这首词以送别为线索,暗寓身世之感与归隐之志,语浅情深,沉郁蕴藉。

上阕从今昔两次送别落笔,昔日送友远去,今日客地再送,重复的送别场景暗含词人多年贬谪漂泊的坎坷境遇,淡淡叙事中藏着沉郁的失意之情。下阕转写思归,借用陶渊明“东篱”的经典归隐典故,点明心迹,叮嘱友人替自己整理田园,约定岁末归耕,将送别友人的不舍、对故乡的思念,以及对朝堂失意后归隐的渴望融在一起,情感真挚深厚,不事雕琢却余味悠长,准确写出了南宋初年受排挤的士大夫的真实心境。

创作背景

展开
这首词创作于南宋初年,是词人赵鼎被贬谪、流寓南方时所作。赵鼎作为南宋初年主战派宰相,因反对秦桧的投降和议,遭到排挤贬官,长期流转客居异乡。

这是一首赠别友人的词作,词人在客地送别友人,顺势抒发了自己对故乡田园的思念与归隐的愿望。