怨春风・一斛珠

赵鼎 · 宋代

宝鉴菱花莹。
孤鸾慵照影。
鱼书蝶梦两浮沉,恨恨恨。
结尽丁香,瘦如杨柳,雨疏云冷。
宿醉厌厌病。
罗巾空泪粉。
欲将远意托湘弦,闷闷闷。
香絮悠悠,画帘悄悄,日长春困。

译文

收起
华美的铜镜泛着菱花般晶莹的光。
我孤身独处,连镜中影子也懒得多看。
家书与旧梦都浮沉无凭,只剩这满腔怅恨难禁。
丁香愁结都已开尽,我容颜消瘦如娇弱杨柳,周遭只余雨疏云冷的凄清。
宿酒未醒,整个人恹恹不振带着病容。
丝巾之上,徒然留下混着脂粉的泪痕。
想要将遥迢心意寄托琴弦传递,只觉满心烦闷难舒。
柳絮悠悠纷飞,画帘寂寂无声,春日漫长只让人困懒无力。

注释

收起
  • 宝鉴菱花古代铜镜背面常铸菱花纹饰,宝鉴是对铜镜的美称。
  • 孤鸾指孤鸾镜,古诗词中常用来指代失偶或孤居之人所用的铜镜,也比喻孤苦独处之人。
  • 鱼书代指远方来信,典出古乐府“呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,后以鱼书指代书信。
  • 蝶梦出自《庄子·齐物论》庄周梦蝶的典故,此处指过往的旧梦、美好回忆。
  • 厌厌同“恹恹”,形容精神萎靡、困倦不振的样子。
  • 湘弦代指琴弦,相传舜妃娥皇女英沉湘水,以瑟寄情,后用湘弦代指可寄托情思的琴弦。

赏析

展开
这首词在章法上极具特色,上下片分别用“恨恨恨”“闷闷闷”三组叠字直抒胸臆,将层层累积的愁绪瞬间推到顶点,章法灵动,情感饱满,没有丝毫滞涩之感。

全词意象统一,以菱花镜、孤鸾、冷雨闲云、落尽的丁香、瘦弱的杨柳、悠悠香絮、静静画帘一系列清冷落寞的意象,共同营造出凄清孤寂的氛围,完美贴合抒情主人公愁苦慵懒的心境。

本词运用传统比兴手法,明写闺中思妇音书断绝、相思憔悴的愁怨,暗寄作者自身遭贬谪后,君国万里、壮志难酬的孤愤失意,将身世之感打入闺怨题材,婉约含蓄又沉郁动人,读来只觉余哀不尽。

创作背景

展开
这首词是南宋初年名臣赵鼎贬谪南方时期所作。赵鼎是南宋主战派代表人物,官至宰相,因极力反对秦桧议和,遭到秦桧一党排挤打压,一再被贬谪到偏远的海南地区,最终不屈绝食而死。

这首词属于借闺怨抒身世之感的作品,以思妇的孤苦相思,寄托自己远贬蛮荒、报国无门、牵念君国的沉郁情怀。