汉宫春

李邴 · 宋代

潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。
东君也不爱惜,雪压霜欺。
无情燕子,怕春寒、轻失花期。
却是有,年年塞雁,归来曾见开时。
清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。
伤心故人去后,冷落新诗。
微云淡月,对江天、分付他谁。
空自忆,清香未减,风流不在人知。

译文

收起
江边的梅花姿态潇洒,向着竹梢稀疏之处,横斜伸出两三枝。
司春的东君也不懂得怜惜,任凭它被大雪欺压,寒霜欺凌。
无情的燕子畏惧春寒料峭,轻易错过了梅花开放的花期。
倒是只有年年北归的塞上鸿雁,归来的时候曾经见过梅花盛开的模样。
清浅的小溪澄澈如白绸,试问华贵的玉堂哪里比得上,这茅舍边的疏篱野地。
伤心故友已经离去,此后再也无人吟咏,只落得梅花冷落沉寂。
只有淡淡的云,清明的月,对着茫茫江天,这一腔风情能托付给谁呢。
我徒然暗自追念,梅花的清香丝毫未减,那份清雅风流,本就不需要世人知晓。

注释

收起
  • 潇洒这里形容梅花俊逸舒展的姿态。
  • 东君古代传说中司掌春天的神祇。
  • 塞雁从塞外北归的大雁,雁秋季南飞,春季北归。
  • 白色的绢绸,常用来形容澄澈平静的水流。
  • 玉堂本指翰林院,这里泛指富贵权贵的华丽宅邸。
  • 分付交付、托付的意思。
  • 风流这里指梅花清雅潇洒的风韵气度。

赏析

展开
这是一首经典的托物言志咏梅词,通篇未着一个“梅”字,却处处贴合江梅的风神,将咏梅与写怀融为一体,含蓄深沉,余味悠长。

上片开篇先勾勒出江梅潇洒横斜的野生姿态,接着以“东君不爱惜”“雪压霜欺”点明梅生长的逆境,又以燕子误花期、唯有塞雁得见开时,层层烘托出江梅开在早春、孤高寂寞的处境,暗暗衬出梅花不同流俗的品格。

下片转入抒怀,以富贵玉堂与山野茅舍疏篱对比,点明江梅甘居山林、不羡富贵的天性,继而引出故人离去、无人赏识的怅惘,最后以“清香未减,风流不在人知”收束全词,将梅花清雅不改、风骨自持、不求人知的品格推向极致,也暗合了词人退隐之后坚守自我风骨、不慕世俗浮名的人生追求。全词语言疏淡自然,意蕴深厚高远,是宋代咏梅词中的精品之作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人李邴晚年退隐时所作,李邴亲历北宋末年的靖康之变,官至参知政事,晚年罢官后寓居福建泉州,这首词是他题写在泉州梅溪驿馆的咏梅之作。

李邴退隐之后无意仕进,以咏梅寄寓自己的品格怀抱,同时也融入了对亡友的怀念之情,是南宋初年咏物词中的代表作。