洞仙歌

李邴 · 宋代

一团娇软,是将春揉做,撩乱随风到何处。
自长亭、人去后,烟草萋迷,归来了、装点离愁无数。
飘扬无个事,刚被萦牵,长是黄昏怕微雨。
记那回,深院静,帘幕低垂,花阴下、霎时留住。
又只恐、伊家太轻狂,蓦地和春,带将归去。

译文

收起
那一团娇柔软绵的柳絮,仿佛是把春天揉碎做成,纷乱随风飘飞,不知要落到何处。
自从长亭边送行人离去之后,烟笼青草一片迷蒙,柳絮飞回,装点出无边无际的离愁。
柳絮飘飞扬扬本无牵绊,却偏偏被离情牵萦,总是在黄昏时分,害怕那淅沥的微雨。
还记得那次,深深庭院分外寂静,帘幕低低垂下,在花影之下,暂时把你留住。
却又担心,你本就太过轻狂随性,会突然趁着春色,把春天一起带走。

注释

收起
  • 一团娇软此处形容柳絮质地轻柔绵软的形态。
  • 撩乱同"缭乱",纷乱无序的样子。
  • 长亭古代路旁供行人休息、送别的亭舍,常作为送别之地的代称。
  • 萋迷形容草木生长茂密,景象迷蒙的样子。
  • 萦牵牵萦,牵挂。
  • 伊家第三人称昵称,此处既指柳絮,也暗指所思念的情人。
  • 蓦地突然,猛然。

赏析

展开
这首咏物词最突出的特点是不即不离,物我合一。通篇没有直接点出"柳絮"二字,却处处贴合柳絮飘飞柔软的特质,同时又将柳絮拟人化,把怀人离情寄寓在柳絮的形态描写之中,物即是情,情即是物,浑然一体。

词作结构曲折婉转,层层递进。先写柳絮的来历与飘飞情态,再点出离愁主题,接着抒写出怕雨的情态,再转入对往日幽会的温馨回忆,最后以担忧柳絮带春归去收束,余情不尽,把婉约词含蓄深婉的特点发挥得淋漓尽致。

全词语言浅近自然,却情思绵密,将对情人的思念与伤春伤别的惆怅融合在一起,意蕴悠长,耐人咀嚼。

创作背景

展开
李邴是南北宋之交的官员、词人,这首词是一首咏物言情的婉约词,所咏对象为春日飘飞的柳絮,作者借柳絮寄寓离情相思,是宋代咏物词中的名篇。

这首词在宋代就广为流传,曾被选入《草堂诗余》等多种经典词选,是李邴词作的代表作品。