瑶台聚八仙・新雁过妆楼

张炎 · 宋代

屋上青山。
青未了、凌虚试一凭栏。
乱峰叠嶂,无限古色苍寒。
正喜云闲云又去,片云未识我心闲。
对林峦。
底须谢屐,何用跻攀。
三十六梯眺远,任半空笑语,飞落人间。
赋笔吟笺,尘事竟不相关。
朝来自然气爽,更好是秋屏宜晚看。
蓬壶里,有天开图画,休唤边鸾。

译文

收起
屋舍背靠青山高高耸立。
青山连绵没有尽头,我登上凌空高处倚栏纵览风光。
层峦叠嶂错落排列,处处透着古朴苍劲清寒的意韵。
刚刚欣喜白云悠闲自在,白云却又飘然远去,连这片云也不知我心本就安闲。
面对着青翠的山林峰峦。
哪里需要谢灵运的登山木屐,又何必费力向上攀登。
沿着数十级石阶登高望远,任凭半山中的欢声笑语,飘落到凡尘人间。
提笔赋诗铺纸题咏,凡尘俗事全然和我不相干。
清晨到来自然神清气爽,最美还是秋日屏峰傍晚的景致。
这山川好似蓬莱仙境,本就是天地展开的天然画卷,不必唤名画家边鸾来描画。

注释

收起
  • 谢屐东晋诗人谢灵运游山时穿的特制木屐,上山去前齿,下山去后齿,后代指登山的鞋具。
  • 凌虚指凌空,这里指高耸入云的山间亭台高处。
  • 跻攀指费力地攀登。
  • 三十六梯指登山的石阶,这里形容石阶绵长众多,非实指。
  • 蓬壶古代传说中海上的仙山蓬莱,这里用来形容所游的山林美如仙境。
  • 边鸾唐代著名画家,擅长画山水花鸟,这里代指绘画技艺高超的名手。

赏析

展开
本词开篇起笔奇绝,“屋上青山”四字便写出了山之高峻,亭台屋舍就在青山环抱的高处,开门见山勾勒出全词的清奇背景。接着写凭栏纵览,“乱峰叠嶂,无限古色苍寒”,寥寥八字便写出了群山层叠,苍劲清寒的雄浑气质,画面感极强,开篇就立住了山野的苍茫风骨。

词中“正喜云闲云又去,片云未识我心闲”一句是全篇的神来之笔,历来为人称道。词人化用传统“闲云野鹤”的隐逸意趣,却翻进一层,不说我心同云闲,反而说片云不知我心比云更闲,将词人历经家国变故之后,超然物外、忘怀尘事的悠闲心境写得生动鲜活,意趣高远,自然浑成,没有雕琢痕迹。

下阕转入登高抒怀,将仙山胜境与词人的出世逸趣融为一体,结句“天开图画”的论断,既赞美了山水的天然之美,也暗喻了词人寄情天地、不恋尘世的隐者情怀。全词写景苍劲,抒情淡远,融情入景,不着痕迹,充分体现了张炎词“清空雅正”的独特风格。

创作背景

展开
这首词是南宋遗民词人张炎在宋亡之后,隐居漫游江南山水时所作。张炎出身南宋世家,宋亡后国破家亡,他长期漂泊隐居于浙东、浙西的山水之间,以山水怡情,写下了不少清疏淡远的写景词作,本词便是其中的代表作。

《瑶台聚八仙》是词牌名,此调又名《新雁过妆楼》,因此标题并标两名。本词为张炎游览浙地秋屏山所作,借山水景色抒发隐居的情怀。