千秋岁

晁补之 · 宋代

叶舟容易。
行尽江南地。
南雁断,无书至。
怜君羁旅处。
见我飘蓬际。
如梦寐。
当年阆苑曾相对。
休说深心事。
但付狂歌醉。
那更话,孤帆起。
水精溪绕户。
云母山相砌。
君莫去。
只堪伴我溪山里。

译文

收起
驾着小舟辗转漂泊,行程总是太过容易。
你已经走遍了江南的各处地方。
南飞的雁群音信断绝,再也没有书信寄到。
我怜惜你长久羁旅漂泊的境遇。
我也正像飘蓬一般辗转流离。
这场重逢恍惚就像在梦中。
遥想当年我们在阆苑曾经相会对谈。
不要再提起那些深埋心底的心事。
姑且将万千情绪都交付给狂歌畅饮一醉。
又哪里忍心再话别,看着你孤帆扬帆起航。
澄澈如水晶的溪流环绕着屋门。
莹润如云母的山峰层层相叠堆砌。
请你千万不要就这样离去啊。
正好可以留在此地,陪伴我隐居在溪山之中。

注释

收起
  • 叶舟指小舟,以树叶之轻比喻小舟,形容小舟轻便、逐水漂泊的状态。
  • 羁旅指长久漂泊、旅居在外,不得归乡。
  • 飘蓬蓬草随风飘转无根,比喻人生漂泊不定、流转无依。
  • 阆苑原指传说中神仙居住的园林,此处代指当年两人同朝为官时共处的宫苑胜地。
  • 水精即水晶,此处用来形容溪水澄澈晶莹,洁净美好。
  • 云母一种表面莹润有光泽的矿物,此处用来形容山石清润美丽。

赏析

展开
这首词是留客之作,结构清晰,情感层层递进,不落传统送别词的俗套,艺术特色十分鲜明。

上片开篇就点明友人漂泊的经历,“叶舟容易,行尽江南地”起笔沉郁,道尽羁旅漂泊的沧桑。接着写别后重逢:“南雁断,无书至”先点出别后音信不通的怅惘,“怜君羁旅处,见我飘蓬际”写两人同病相怜,将共同的漂泊失意写得真挚动人,末了忆及当年共处,恍如一梦,今昔对比更添人生零落的感慨。

下片转入留客,不提离别伤感,反而以狂歌醉饮消解胸中块垒,接着描绘溪山美景:澄澈清溪绕屋,莹润青山叠翠,末了直接呼出“君莫去”,直白恳切,将对友人的深情挽留与对隐居共乐的向往融为一体,情感质朴深厚,风格清劲自然,余味悠长。

创作背景

展开
这首词是晁补之晚年退隐闲居时的留友之作。晁补之为北宋苏门四学士之一,一生因新旧党争多次遭贬谪,晚年退居山东金乡的园囿之中,过着隐居闲居的生活。

这首词为挽留友人同住溪山而作,将词人自身的漂泊失意之感,与对友人的真挚情谊融为一体,风格沉郁质朴。