风流子

张耒 · 宋代

木叶亭皋下,重阳近,又是捣衣秋。
奈愁入庾肠,老侵潘鬓,谩簪黄菊,花也应羞。
楚天晚,白苹烟尽处,红蓼水边头。
芳草有情,夕阳无语,雁横南浦,人倚西楼。
玉容,知安否,香笺共锦字,两处悠悠。
空恨碧云离合,青鸟沉浮。
向风前懊恼,芳心一点,寸眉两叶,禁甚闲愁。
情到不堪言处,分付东流。

译文

收起
树叶飘落在水边平地上,重阳节将近,又到了捣制寒衣的清冷秋日。
愁苦侵入了我如庾信般愁肠,衰老悄悄爬上潘岳般斑白鬓角,我随意把黄菊插在头上,连菊花也该为我衰颓感到羞愧。
楚地的天空笼上暮色,白苹生长处烟霭散尽,红蓼盛开在水的尽头。
芳草含着脉脉情意,夕阳默默无声,大雁飞过南浦,我独自倚靠在西楼上。
我思念的美人,你如今是否安好,情书与锦字,隔着悠悠两地无法传递。
只怨恨碧云忽聚忽散,传递音讯的青鸟也音信全无。
对着秋风我满心烦恼,你那一点柔心,两叶弯眉,哪里禁受得住这许多闲愁。
深情到了无法用言语诉说的地步,只能把这一腔愁绪交付给东去的流水。

注释

收起
  • 亭皋水边的平地。亭意为平,皋指水旁之地。
  • 捣衣秋日天气转冷,妇女捣制寒衣准备过冬,古典诗词中捣衣意象常与离愁别绪关联。
  • 庾肠指代愁思萦回的愁肠。南北朝诗人庾信身留北朝,常作乡关之思,作品多愁苦之辞,故得名。
  • 潘鬓西晋诗人潘岳少年早生白发,后用这个词指代鬓发斑白,年华渐老。
  • 谩簪随意插戴。谩通“漫”,意为随意、胡乱。
  • 南浦古代水边送别常用之地,后泛指送别或怀远的处所。
  • 玉容原指美丽的容貌,这里代指诗人思念的远方女子。
  • 青鸟古代传说中为西王母传递消息的神鸟,后用来指代传递音讯的使者。

赏析

展开
这首词将身世之感融入怀人之思,意境凄清绵邈,情感深沉含蓄,艺术上极具特色。

上片以景起笔,开篇从秋景落笔,木叶飘落、重阳将近、捣衣声起,处处点染秋意,自然引出满腔愁思。“奈愁入庾肠”四句自叹衰老漂泊,沉郁苍凉。接下来勾勒楚地暮秋图景:白苹红蓼,芳草夕阳,雁渡南浦,人倚西楼,景中含情,将怀远的怅惘融入凄清秋景,情景交融,浑然天成。

下片转入抒情,从遥念对方落笔,先问佳人安危,再叹音信阻隔,接着设想对方也为相思愁苦,层层递进,婉转缠绵。结尾“情到不堪言处,分付东流”,将无法言说的深沉愁绪付与流水,语淡情浓,余味不尽,把满腔沉郁不尽之情宕开,愈显含蓄深沉,余韵悠长。

创作背景

展开
这首词是北宋词人张耒的代表作,张耒为“苏门四学士”之一,在北宋新旧党争中,因受苏轼牵连,多次遭到贬谪,晚年长期流落江淮一带。

这首词创作于作者贬谪南方期间,是一首经典的暮秋怀人之作,既抒发对远方心上人的思念,也融入了作者自身身世漂泊的深沉感慨。