满路花・促拍满路花

廖刚 · 宋代

雨霁烟波阔,雁度陇云愁。
西风庭院不胜秋。
桂华光满,偏照最高楼。
东山携妓约,故人千里,夜来为舣仙舟。
明眸皓齿,歌舞总名流。
恼人情态物中忧。
阳春一曲,谁把万金酬。
便好拚沉醉,此夕姮娥,共须着意攀留。

译文

收起
雨过天晴后,烟波辽阔无际,北雁南飞,陇山的云色都仿佛带着愁绪。
萧瑟西风吹过庭院,让人难承这深秋的寒凉。
明月清辉如桂花般皎洁,洒满天地,偏偏照在最高的楼头。
当年同如谢安般携妓游赏的旧约,故人如今远在千里之外,今夜却为我将仙舟停靠岸边。
美人明眸皓齿,能歌善舞本就是名士风流。
惹人动情的姿态里,藏着俗世的忧愁。
一曲高雅的《阳春》白雪,谁能拿出万两黄金来相酬呢?
正好甘愿拼得一醉方休,今夜的明月嫦娥,也该一起好好将这美好时光攀挽留驻。

注释

收起
  • 雨霁指雨过天晴。
  • 指船只停靠岸边。
  • 东山携妓用东晋谢安的典故,谢安隐居东山时,常携歌妓出游,后用来指士大夫闲游宴乐。
  • 阳春即《阳春白雪》,代指高雅的乐曲。
  • 甘愿,拼着,此处指甘愿拼得一醉。
  • 姮娥即嫦娥,这里代指月亮。

赏析

展开
这首词结构清晰,情感层层递进,意境清丽绵长。

上片开篇先绘秋日雨后之景,阔大的烟波中融入雁度云愁的情绪,奠定了清冷带愁的基调,继而写明月照高楼,引出对故人的思念,用东山谢安的典故,自然带出故人远隔千里、今夜来聚的况味,怀古怀人融为一体,不着痕迹。

下片转写眼前宴集场景,先写美人歌舞的风流,继而转出知音难觅的感喟,一句“阳春一曲,谁把万金酬”道尽了难遇知音的怅惘,最后收束于沉醉今宵、留驻明月的旷达,将复杂的情绪归于从容,情感转折自然流畅。全词语言清雅,用典贴切,情韵兼备,是宋代宴游词中的优秀之作。

创作背景

展开
这首词是南北宋之交词人廖刚所作,属于宴游抒怀类词作,具体创作年份已不可考,作品收录于《全宋词》中。

词人在秋日与友人宴集,登楼观月,触景生情,既有对远方故人的思念,也有感喟知音难遇的怅惘,于是写下这首词作。