水调歌头·呈汉阳使君

葛胜仲 · 宋代

胜友欣倾盖,羁宦懒书空。
爱君笔力清壮,名已在蟾宫。
萧散英姿直上,自有练裙葛帔,岂待半通铜。
长短作新语,墨纸似鸦浓。
山吐月,溪泛艇,率君同。
吾侪轰饮文字,乐不在歌钟。
今夜长风万里,且倩泓澄浩荡,一为洗尘容。
世上闲荣辱,都付钓边翁。

译文

收起
良友相逢倾心而谈,我宦游漂泊早已懒于作空书慨叹。
我喜爱您笔力清朗雄健,您早已科举登第声名显扬。
您身姿潇洒英气飒爽,本就自带清雅雅士风度,何须凭借区区一官半职增重身份。
您挥笔写下新词,纸上墨迹浓黑就像乌鸦的墨点。
青山涌出明月,我们泛舟清溪,与君一同畅游。
我辈一同饮酒论文,乐趣根本不在钟鸣歌乐的奢华享受。
今夜长风远拂万里,就借这澄澈浩荡的江水,洗去我一身尘世的尘容俗貌。
世间那些无谓的荣辱得失,全都交付给江边垂钓的隐者老翁。

注释

收起
  • 胜友良友,好友。
  • 倾盖指途中相逢,停车交谈时车盖相倾,形容初次相逢就意气相投。
  • 羁宦指在外漂泊做官。
  • 书空典出东晋殷浩被罢官后终日以手在空中虚划,写“咄咄怪事”,后用来形容失意慨叹。
  • 蟾宫即月宫,古代将科举登第喻为“折桂蟾宫”,此处指科举考中。
  • 萧散潇洒闲散,不拘礼法形迹。
  • 练裙葛帔白练制的衣裙,葛布制的披肩,代指清雅文士的服饰与风度。
  • 半通铜即半通铜印,是古代低级官吏的印信,此处代指一官半职。
  • 歌钟古代的编钟乐器,此处代指权贵的奢华歌舞宴乐。
  • 请,央求。
  • 泓澄形容水水深而清澈,此处代指澄澈的江水。

赏析

展开
这首词上片赞友人风骨,寄寓情志,下片写宴游之乐,抒发旷达襟怀,章法井然,意蕴旷远。

开篇“胜友欣倾盖,羁宦懒书空”,一句写相逢之喜,一句点出自身宦游失意的处境,用典含蓄,不着痕迹。继而转笔赞美友人,称友人笔力清壮,早已科举登第,更难得的是风神潇洒,本有高士气度,不必以官爵为荣,“岂待半通铜”一句已然暗透出轻看功名的意旨。

下片转入写景叙事,“山吐月,溪泛艇,率君同”,三句十二个字,勾勒出一幅清旷悠然的月夜泛舟图,笔调轻快自然。“吾侪轰饮文字,乐不在歌钟”,点明士人交游的真趣,不在世俗的奢华享乐,而在论文饮酒的同道之乐,一下子拔高举意,超凡脱俗。

结尾“今夜长风万里,且倩泓澄浩荡,一为洗尘容”,情景交融,借浩荡江风清水洗去尘俗,将内心的超脱舒展出来,末句“世上闲荣辱,都付钓边翁”收束全词,将世俗荣辱尽付渔隐,把旷达不慕荣利的情怀推向高潮,余味不尽,耐人寻味。

创作背景

展开
葛胜仲为两宋之际词人,为人刚正不阿,因多次不肯阿附权贵,屡遭贬谪,辗转地方任职。

这首词是他宦游荆楚之地时,赠给时任汉阳长官(使君)友人的交游唱和之作,在与友人宴游赏月时有感而发。