红楼慢

吴则礼 · 宋代

声慑燕然,势压横山,镇西名重榆塞。
干霄百雉朱阑下,极目长河如带。
玉垒凉生过雨,帘卷晴岚凝黛。
有城头、钟鼓连云,殷春雷天外。
长啸,畴昔驰边骑。
听陇底鸣笳,风搴双旆。
霜髯飞将曾百战,欲掳名王朝帝。
锦带吴钩未解,谁识凭栏深意。
空沙场,牧马萧萧晚无际。

译文

收起
威名震慑燕然山,兵势压过横山脉,镇守西陲威名远扬在边塞。
高耸入云的百丈城垣朱栏之下,纵目望去长河蜿蜒如同衣带。
暴雨过后边城泛起凉意,卷起帘幕,远处晴日山岚凝聚成青黛色。
城头上钟鼓之声连接云霄,隆隆春雷般震响在云天之外。
放声长啸,想起往日驰骋边疆骑马征战的岁月。
静听边地深处鸣笳声声,长风扬起了两面军旗。
霜白胡须的老将身经百战,曾想要生擒名王朝见天子。
锦带配着宝刀还未曾解下,谁又能懂得他凭栏远望的深意。
只剩下这片空旷沙场,牧马萧萧嘶鸣,暮色苍茫一望无际。

注释

收起
  • 燕然燕然山,今蒙古国境内杭爱山,古代常代指北方边地要塞。
  • 横山宋代西北边地重镇,在今宁夏境内,为边塞要塞。
  • 榆塞原指榆林塞,此处泛指北方边塞。
  • 百雉形容城墙高大绵长,古代三丈长、高一丈为一雉,百雉指城垣规模宏大。
  • 晴岚晴日山间的雾气。
  • 畴昔往昔,从前。
  • 风搴风吹扬起,搴是拔起、扬起的意思。
  • 双旆两面军旗,旆原指旌旗末端的飘带,代指军旗。
  • 吴钩古代吴国出产的名贵弯刃宝刀,此处泛指锋利的战刀。

赏析

展开
这是一首风格雄健苍凉的宋代边塞怀古词,艺术上层次分明,情景交融,极具感染力。

开篇从大处落笔,先写边城的赫赫威名与地理形胜,先声夺人,勾勒出西北重镇开阔雄浑的格局。接着转写近景与远景,雨后边城清凉,远山凝黛,钟鼓轰鸣如雷震天外,营造出雄阔苍凉的氛围,为下文抒情做好铺垫。

下阕转入怀古抒情,由眼前景转入对往昔戍边老将的追念,霜髯飞将身经百战,本有擒敌擒王的壮志,最终却壮志难酬,无人赏识。“锦带吴钩未解,谁识凭栏深意”一句,将英雄失路的悲愤写得沉郁动人,也暗寄了作者对北宋边政颓靡的慨叹。

结尾以景结情,空旷沙场,牧马萧萧,暮色无边无际,将不尽的怅惘融入苍茫暮色之中,余味悠长。全词将写景、怀古、抒情融为一体,风格沉雄,是宋代边塞词中的难得佳作。

创作背景

展开
吴则礼生活于北宋末年,当时宋与辽、西夏边境战事长期不休,作者曾游历西北边地,登临边城的红楼,观边塞雄阔形胜,追念昔日戍边名将,感怀当下边事,创作了这首边塞词。

北宋朝廷对边患长期采取妥协政策,不少壮志满怀的戍边将领得不到重用,作者登临之际触景生情,借怀古抒发心中感慨。