满江红

张孝祥 · 宋代

秋满漓源,瘴云净、晓山如簇。
动远思、空江小艇,高丘乔木。
策策西风双鬓底,晖晖斜日朱栏曲。
试侧身、回首望京华,迷南北。
思归梦,天边鹄。
游宦事,蕉中鹿。
想一年好处,砌红堆绿。
罗帕分柑霜落齿,冰盘剥芡珠盈掬。
倩春纤、缕鲙捣香齑,新篘熟。

译文

收起
秋意布满漓江源头,瘴云散尽,清晨的群峰攒聚如箭簇。
悠远的思绪被牵动,空江上浮着一叶小艇,高丘上挺立着高大乔木。
萧瑟西风吹过我的双鬓,明亮斜日映着曲折的朱红栏干。
我试着侧过身子,回头眺望京城,却分不清南北方向。
思归的乡梦,就像天边飞翔的鸿鹄。
在外做官的生涯,不过像蕉中得鹿一般虚幻无常。
遥想故乡一年里最好的时节,正是红花堆绿、春光明媚。
用罗帕分送柑橘,霜似的果肉清甜落齿,冰盘里剥开芡实,粒粒珍珠满捧。
央求美人纤细的手,切细鱼片捣好香齑,新酿的美酒也正好熟了。

注释

收起
  • 漓源漓江的源头,位于今广西桂林境内,此处代指静江地区。
  • 瘴云南方山林间湿热多瘴气,此处指山间凝聚的云雾。
  • 策策形容西风萧瑟吹动的样子。
  • 晖晖形容阳光明亮澄澈的样子。
  • 京华指南宋都城,代指朝廷。
  • 蕉中鹿典故出自《列子·周穆王》,用来比喻人世虚幻、世事无常,此处指宦海沉浮不定,仕途得失难料。
  • 砌红堆绿形容春日花木繁盛,红花绿叶相映的美丽景象。
  • 央求,请人代劳。
  • 春纤形容女子纤细白嫩的手指。
  • 新篘新酿造的酒,篘是过滤酒的竹制器具,后用来代指酒。

赏析

展开
这首词开篇以景起笔,清疏旷远,瘴云净尽写出漓江秋日山水的明丽,却为下文的愁思做了反衬,以乐景衬哀情。

“试侧身、回首望京华,迷南北”一句是全词的核心,直接点出词人贬谪异乡、心怀朝廷却无路可通的失意迷茫,将个人身世之感与家国之思自然融合。下片“蕉中鹿”的用典含蓄道出对宦海虚幻的感慨,结尾宕开一笔,铺写故乡美食美酒的日常乐事,看似旷达闲适,实则藏着深深的思归之情与贬谪的隐痛。全词风格沉郁清壮,情景交融,将复杂深沉的情感写得含蓄蕴藉,是张孝祥爱国抒怀词的优秀之作。

创作背景

展开
这首词作于宋孝宗乾道元年(1165年),张孝祥因受朝廷党争牵连,被贬出任静江府(今广西桂林)兼广南西路经略安抚使,漓源即漓江源头,位于静江境内。

词人登临山水,望北方京城,触发了贬谪失意、思乡念国的情怀,因而写下这首词作。