眼儿媚

赵佶 · 宋代

玉京曾忆昔繁华。
万里帝王家。
琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶。
花城人去今萧索,春梦绕胡沙。
家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花。

译文

收起
回想汴京昔日那一派繁盛奢华。
这曾经是我坐拥万里河山的帝王家国。
华丽的琼林玉殿,清晨弦管声喧天,傍晚又奏响笙与琵琶。
如今故国花城人去楼空满目萧索,我的梦魂依然牵绕着北国胡沙。
故国河山在哪里呢?我怎忍听羌笛,吹完那《梅花落》的哀哑。

注释

收起
  • 玉京本指天帝居所,这里代指北宋都城汴京(今河南开封)。
  • 往日,从前。
  • 琼林玉殿琼林指汴京的琼林苑,这里泛指北宋宫苑中华丽精美的宫殿楼阁。
  • 笙琶两种古代管弦乐器,这里代指各类宫廷乐器。
  • 花城指昔日百花繁盛、繁华富丽的北宋都城汴京。
  • 胡沙代指北方胡人居住的荒漠地区,这里指宋徽宗被囚禁的北方异域。
  • 梅花指古乐曲《梅花落》,多用来抒发哀怨离愁之情。

赏析

展开
这首词以今昔对比的手法,将亡国之痛写得沉郁动人,是赵佶词中最具代表性的作品。

词的上阕全从追忆落笔,开篇即点出“忆昔”的核心基调,“琼林玉殿,朝喧弦管,暮列笙琶”三句,将昔日帝王生活的豪奢绮艳铺写得鲜活具体,把汴京当年的繁华刻画得如在目前。下阕陡然转写当下的凄凉处境,“花城人去今萧索,春梦绕胡沙”将故国凋零、自身困于苦寒异域的凄惨现状和盘托出,往日的繁华都成了一场醒不来的春梦,萦系在荒凉胡沙之上,今昔反差直抵人心。结尾“家山何处,忍听羌笛,吹彻梅花”以设问收束,将亡国之君无处安放的故国之思写得欲说还休,哀痛彻骨,读来令人恻然。

全词语言简净凝练,没有刻意雕琢,却将身份特殊的亡国君主的复杂悲苦情绪写得真挚入骨,感染力极强。

创作背景

展开
这首词是宋徽宗赵佶被俘北上囚禁期间所作。

靖康二年(公元1127年),金兵攻破北宋都城汴京,宋徽宗与宋钦宗父子及大批宗室、百官被金兵掳往北方,北宋正式灭亡。作为亡国之君,赵佶在苦寒的囚禁生涯中,追忆往昔汴京的帝王繁华,抒发彻骨的亡国之痛与故国之思,写下了这首词。