花心动

潘汾 · 宋代

啼鸟惊心,怨年华,羞看杏梢桃萼。
映柳小桥,芳草闲庭,处处旧游如昨。
断肠人在东风里,遮不尽、几重帘幕。
旧巢稳,呢喃燕子,笑人漂泊。
应是素肌瘦削。
空望断天涯,信音难托。
半污泪痕,重整馀香,夜夜翠衾寒薄。
倦游只怕春归去,怎忍见、水流花落。
梦魂远,韶华又还过却。

译文

收起
枝头啼鸟声声惊动心弦,感伤年华匆匆逝去,羞见枝头上杏花桃花含苞绽放。
小桥边垂柳掩映,闲院里芳草青青,每一处旧日游玩的地方都还和昨日一样。
满怀愁肠的我独立在春风之中,层层帘幕也遮不住我满怀的愁绪。
旧时燕巢安稳稳当,燕子呢呢喃喃,仿佛在嘲笑我这个漂泊在外的人。
遥想你如今应当已经肌肤清瘦了不少。
我徒然望断天涯,也没办法给你托付半分音信。
枕席上半染点点泪痕,重新整理你残留的余香,每一夜独眠都觉得锦被寒冷单薄。
厌倦漂泊的我只怕春天匆匆归去,又怎么忍心亲眼见到流水飘走残花呢。
梦魂也飞不到你的身边,美好的年华又这样白白过去了。

注释

收起
  • 杏梢桃萼杏花枝头,桃花花苞,萼为花萼,此处代指春日新开的春花。
  • 呢喃形容燕子柔和细碎的鸣叫声。
  • 素肌洁白的肌肤,此处代指词人思念的远方女子。
  • 翠衾翠绿色的锦被,指卧具。
  • 韶华既指美好的春光,也指美好的青春年华。

赏析

展开
这首词是典型的伤春怀人之作,融情入景,情感层层递进,含蓄缠绵,极具艺术感染力。

上片开篇即点题,“啼鸟惊心,怨年华”直接将伤春感时的情绪抛出,接着描写春日景物,处处旧游勾起对过往的回忆,又以安稳旧巢的燕子反衬自己漂泊不定的处境,拟人化的写法将漂泊的凄凉烘托得十分动人。

下片转用对面落墨的手法,不直接写自己思念,反而悬想远方恋人思念自己,形容憔悴,音信难通,更见思念之深。结尾将倦游之愁、怀人之思与伤春之感融合,怕春归、惜韶华,写出了深沉的怅惘,余味不尽。

创作背景

展开
潘汾是宋代词人,其生平事迹留存较少,这首《花心动》是他的传世代表作,为羁旅怀人伤春之作,具体创作年代已不可考。

词人作为漂泊在外的游子,春日见春色生发,触景生情,怀念起远方的恋人,因而写下这首词作。