玉蝴蝶

潘汾 · 宋代

睡起日高莺啭,画帘低卷,花影重重。
醉眼羞抬,娇困犹自未惺忪。
绣床近、强来描翠,妆镜掩、不肯匀红。
锦屏空。
对花无语,独怨春风。
匆匆。
庾郎去后,香销玉减,是事疏慵。
纵蛮笺封了,何处问鳞鸿。
眼中泪、万行难尽,眉上恨、一点偏浓。
杳无踪。
夜来惟有,幽梦相逢。

译文

收起
睡醒时太阳已经升高,黄莺婉转啼鸣,彩绘帘幕低低卷起,花影层层叠叠落满庭院。
醉眼蒙胧羞于抬起,娇媚困倦仍旧没有完全清醒。
靠近绣床,勉强描画翠眉,妆镜被轻轻遮掩,不肯匀施胭脂口红。
锦绣屏风上空寂无人。
对着花朵默默无语,独自怨恨撩人春风。
往事匆匆,一别之后音信渺茫。
自从心上人离去,我日渐消瘦,所有事都懒怠无心。
纵使写好了满纸相思封好信笺,又能向何处寻找传递音讯的信使。
眼中的相思泪,万行也流不尽,眉上的离愁恨,一点就格外浓重。
心上人踪迹杳然全无音信。
只有昨夜,在幽幽睡梦中和他相逢。

注释

收起
  • 惺忪这里指清醒、苏醒。
  • 描翠描画翠眉,即女子画眉。
  • 匀红涂抹胭脂,匀开面上的红妆。
  • 庾郎本指南北朝诗人庾信,此处借指女子所思念的远方爱人,多用来指代才华出众的游子。
  • 香销玉减形容女子因思念过度而日渐消瘦。
  • 是事凡事,所有的事情。
  • 疏慵疏懒倦怠,形容对事无心,提不起精神。
  • 蛮笺古时蜀地出产的名贵彩色笺纸,后世泛指书信、信纸。
  • 鳞鸿即鱼和雁,古代传说鱼雁可以传递书信,因此用来代指传递书信的使者。

赏析

展开
这首闺怨词层次清晰,细腻传神,将闺中女子的相思幽怨写得缠绵悱恻。

上阕侧重描摹女子睡起后的情态,开篇“睡起日高莺啭,画帘低卷,花影重重”营造出慵懒明媚的春日氛围,继而转入人物刻画,“醉眼羞抬,娇困犹自未惺忪”“绣床近、强来描翠,妆镜掩、不肯匀红”,娇困懒妆的细节,将女子因思念无心梳洗的柔婉情态刻画得入木三分,“锦屏空”三字点出空闺寂寞的处境,自然引出“对花无语,独怨春风”的幽怨。

下阕转入直抒心事,“匆匆”二字,将时光流逝、一别音疏的怅惘一笔带出,“香销玉减,是事疏慵”承上启下,点明女子因思念日渐消瘦的状态,“纵蛮笺封了,何处问鳞鸿”一转,写出欲寄相思却无由可达的绝望,“眼中泪、万行难尽,眉上恨、一点偏浓”对仗工整,将浓重的愁绪直白却又含蓄地道出,结尾“杳无踪。夜来惟有,幽梦相逢”,以虚幻的幽梦相逢作结,把现实中不得相见的凄婉推到极致,余味悠长。

全词语言柔婉细腻,细节刻画生动,结构层层递进,将传统闺怨词的主题写出了缠绵动人的情致,是宋代闺怨词中的佳作。

创作背景

展开
这首词是宋代词人潘汾的代表作,潘汾存世词作仅数首,此首为代言体闺怨词,具体创作年月已不可考,词作以传统闺怨为题材,代闺中女子抒发思念远人的幽怨情思。