贺新郎

张元干 · 宋代

梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥柱。
九地黄流乱注。
聚万落、千村狐兔。
天意从来高难问,况人情、老易悲如许。
更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度。
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。

译文

收起
我的梦魂始终牵绕着沦陷的神州故土。
秋风萧瑟里,连营中号角声此起彼伏,北宋故都宫殿早已长满野黍,一片荒芜。
到底是什么让昆仑山顶的天柱轰然倾折?
中原大地到处是黄河洪水肆意乱奔横注。
千万座村落人烟绝迹,只有狐兔成群来去。
上天的旨意从来高远难问,更何况人情易老,悲愁竟这样深沉难抒。
又在这送别的南浦,我亲眼送你远去贬途。
岸边杨柳生出凉意,催促着残余的暑气退去。
明亮银河斜横天际,星光疏朗月色清淡,几片零散白云轻轻飘渡。
你此去远隔万里江山,日后不知你会谪居何处。
回头想起往日我们对床夜语的情景,分外清楚。
大雁飞不到你贬谪的偏远之地,信写成了又能寄往何处?
放眼遥望青天,怀想古今兴亡大事,我们怎肯像凡俗小儿,只为个人恩怨斤斤计较?
请举起满杯美酒,听我唱这首《金缕曲》为你送途。

注释

收起
  • 神州古称中国为赤县神州,此处指被金兵侵占的中原故土。
  • 故宫离黍故宫,指北宋故都汴京的皇家宫殿。离黍,出自《诗经·王风·黍离》,周人感慨西周都城倾覆,宫殿长满禾黍,后世用此典指国家沦陷后故土荒芜。
  • 底事何事,为什么。
  • 昆仑倾砥柱昆仑代指高山,砥柱原指黄河中流的砥柱山,这里用天柱砥柱倾折比喻国家山河破碎。
  • 九地指九州大地,此处泛指中原地区。
  • 狐兔这里既指村落荒凉后野兽出没,也比喻占据中原的金兵敌寇。
  • 南浦古代水边常为送别之地,后泛指送别之处。
  • 耿斜河耿,明亮的样子。斜河指斜横在夜空的银河。
  • 肯儿曹恩怨相尔汝岂肯像小辈孩童那样,只计较个人的恩怨得失。儿曹,小辈,年轻人。相尔汝,指彼此直呼你我,形容计较私人小事的样子。
  • 大白古代指大的酒杯,此处代指满杯酒。
  • 金缕《贺新郎》词调的别名,又叫《金缕曲》。

赏析

展开
这首词将家国之悲与送别之谊融为一体,格调沉郁悲壮,开南宋爱国豪放词的先河,是宋代爱国词的经典代表作。

上片侧重抒发对国破山河碎的悲愤,开篇一句“梦绕神州路”直接点明对沦陷故土的日夜牵念,开门见山,振起全篇。随后描绘金兵入侵后中原千里荒凉的惨状,用“昆仑倾砥柱”的比喻生动写出北宋王朝覆灭的天崩地裂之痛,“天意从来高难问”一句将悲愤直指南宋朝廷的投降政策,诘问有力,沉郁苍凉,把爱国志士的不平之气抒发得淋漓尽致。

下片转入送别场景,先以秋夜清冷疏朗的景色烘托离别怅惘,随后笔锋陡然振起,“目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝”一句,一扫传统送别词的小儿女悲切,展现了词人开阔磊落的胸襟,把个人友情升华为家国大义,境界瞬间拔高。结尾“举大白,听金缕”收束有力,慷慨之气跃然纸上,余味无穷。全词打破了送别词的传统格局,将个人命运与国家命运紧密结合,情感沉挚,笔力雄健,千百年来一直感动着无数爱国读者。

创作背景

展开
这首词是南宋爱国词人张元干的代表作,全题为《贺新郎·送胡邦衡待制》,创作于宋高宗绍兴十二年(公元1142年)。

宋高宗绍兴八年,主战派大臣胡铨(字邦衡)上书朝廷,极力反对与金国议和,请求处斩主张投降的奸臣秦桧等人,因此获罪贬谪广州,绍兴十二年又被除名,贬往更偏远的新州。当时满朝文武畏祸不敢吭声,张元干却不顾个人安危,写下这首词为胡铨送行,也因此后来被秦桧找借口削除了官职。