醉蓬莱

吕渭老 · 宋代

任落梅铺缀,雁齿斜桥,裙腰芳草。
闲伴游丝,过晓园庭沼。
厮近清明,雨晴风软,称少年寻讨。
碧缕墙头,红云水面,柳堤花岛。
谁信而今,怕愁憎酒,对着花枝,自疏歌笑。
莺语丁宁,问甚时重到。
梦笔题诗,帊绫封泪,向凤箫人道。
处处伤心,年年远念,惜春人老。

译文

收起
任凭飘落的梅花点缀装点,斜桥石阶如雁行排列,芳草绵延像裙腰一般美好。
闲暇里伴着飘荡的游丝,走过清晨园中的庭院池沼。
时节渐渐临近清明,雨后天晴春风柔和,正适合少年人探寻春色。
墙头柳丝碧绿如缕,水面红花灿若红云,柳丝绕堤,繁花铺满小岛。
谁能想到如今的我,害怕招惹愁绪厌倦了酒,对着娇艳花枝,也早已疏远了歌吟欢笑。
黄莺声声婉转叮咛,问我什么时候才能重临此地。
拿起彩笔题写诗句,用丝帕拭干封好泪痕,寄给我心中那吹箫的佳人知晓。
处处春光都牵动伤心,年年岁岁都在远方思念,惋惜春光流逝,人也已渐渐衰老。

注释

收起
  • 雁齿形容斜桥的石阶排列整齐,如同雁行一般,是古人对桥阶排列形态的常用比喻。
  • 寻讨寻访、探寻,此处指探寻春日胜景。
  • 丁宁同"叮咛",此处形容黄莺啼声婉转,仿佛殷殷叮嘱。
  • 梦笔化用江淹梦笔的典故,此处指题写诗句的生花妙笔,也暗含旧忆如梦的怅惘之感。
  • 帊绫丝织的手帕,用来擦拭封干泪痕。
  • 凤箫人指词人心中所思慕的女子,化用萧史弄玉吹箫的典故,常用来指代所思佳人。

赏析

展开
这首词以今昔对比为核心结构,将少年游春的明快鲜活,与晚年伤春怀人的落寞悲凉相对照,意蕴深沉,婉转动人。

上片全为忆旧之笔,从落梅斜桥到柳堤花岛,一系列春日意象错落排布,勾勒出少年时节寻春赏玩的自在明快,画面明丽鲜活,满含旧忆的温暖质感,为下片的转折做足铺垫。

下片陡转笔锋,"谁信而今"一句宕开,从美好旧忆跌入现实的孤寂:如今怕惹愁绪,厌倦饮酒,对着满枝春色也无心赏玩,主动疏远了歌笑。黄莺的叮咛发问,无理却有情,更衬出词人的无处言说的怅惘。结尾"处处伤心,年年远念,惜春人老"三句,将伤春、怀人、叹老三种情思融为一体,语淡情深,余韵悠长,道尽了晚年漂泊的深沉悲凉,极具感染力。

创作背景

展开
吕渭老是两宋之际的词人,一生多有漂泊辗转的经历,这首词是他晚年逢春日触发感怀,追忆旧游、怀念故人所作。

词中将少年时春日游赏的欢快,与晚年落寞衰老的境况对照,寄寓了深沉的身世之悲与相思之情。