渔家傲

吕渭老 · 宋代

落月杜鹃啼未了。
粥鱼忽报千山晓。
笠子盖头衣钵少。
穿林表。
回头高刹空中小。
官路旧多林木绕。
露浓花蕊皆颠倒。
渡水登山排草草。
庐山好。
香炉峰下湖波渺。

译文

收起
落月西沉,杜鹃的啼鸣还未曾停歇。
寺中报晓的木鱼敲响,告知千山已经破晓。
斗笠遮盖头顶,随身衣钵行装简单稀少。
穿过层叠林木的外沿。
回头望去,高耸的佛寺在空阔天地间显得分外渺小。
旧时的官道向来被林木环绕缠绕。
露水浓重,朵朵花蕊都被压得低垂倾倒。
渡水登山,一路行色匆匆草草。
庐山的风光实在美好。
香炉峰下,湖面上烟波浩渺无边。

注释

收起
  • 粥鱼寺庙中开斋粥时敲响的木鱼,这里代指寺中报晓的木鱼声。
  • 衣钵本指佛教僧人的袈裟和食器,这里指行旅随身携带的行李物件。
  • 高刹高耸的佛寺。刹是梵语“刹多罗”的省称,代指佛塔或寺院。
  • 排草草形容行旅匆匆,行色匆忙的样子。
  • 香炉峰庐山的著名山峰,位于庐山东北部,峰形圆耸似香炉,常年云雾缭绕,因此得名。

赏析

展开
这首词采用移步换景的写法,顺着早行的游程层层铺展,将庐山晨景写得层次分明,清新自然,极具画面感。

开篇从拂晓前的感官体验写起:落月未落,杜鹃啼鸣未歇,寺中木鱼声忽然报晓,一下子带出清晨山林的静谧与生机,开篇就抓住了庐山晨景的特点。接着写行迹推移:穿林而过,回头遥望山寺,高远空旷之感油然而生;再转写官道林木、浓露压花,细节生动鲜活,满含山林清晨的清润气息,读来如临其境。

结尾以“庐山好”直抒胸臆,末句点出香炉峰下浩渺湖波,以开阔苍茫之景收束全词,余味悠长。全词语言质朴自然,写景真切生动,既写出庐山晨景的独特神韵,也自然流露出词人对山水自然的喜爱与赞叹之情。

创作背景

展开
吕渭老是两宋之际的著名词人,一生仕途失意,多漫游江南山水,寄情林泉。

这首词是词人游历庐山之时,记录清晨早行登山途中的见闻与观感所作,描摹了庐山拂晓时分的独特景致。