醉思仙

吕渭老 · 宋代

断人肠。
正西楼独上,愁倚斜阳。
称鸳鸯㶉鶒,两两池塘。
春又老,人何处,怎惯不思量。
到如今,瘦损我,又还无计禁当。
小院呼卢夜,当时醉倒残缸。
被天风吹散,凤翼难双。
南窗雨,西廊月,尚未散、拂天香。
听莺声,悄记得,那时舞板歌梁。

译文

收起
这份相思想来就令人断肠。
我独自登上高高的西楼,满怀哀愁斜倚着斜阳。
看池塘里鸳鸯和㶉鶒,一对对结伴悠然游荡。
春光又已经快要老去,心上人你究竟在何方,我怎能忍住不天天怀想。
到了如今,我已经消瘦憔悴,却还是没法抵挡这愁肠百结的哀伤。
还记得当年小院里我们呼卢嬉闹,醉倒在残酒缸旁。
奈何被无情天风骤然吹散,如今再也没法比翼成双。
南窗下的潇潇夜雨,西廊边的朗朗明月,还留着你衣上拂不去的醉人天香。
如今听到黄莺婉转啼鸣,我悄悄想起,那时你在歌堂旁轻按舞板的模样。

注释

收起
  • 㶉鶒一种水鸟,外形类似鸳鸯,体型稍大,多为紫色,俗称紫鸳鸯。
  • 呼卢古代的一种赌博游戏,掷骰子时呼喝想要得到“卢”的彩头,后泛指赌博玩乐。
  • 残缸缸此处代指盛酒的容器,残缸指剩余的残酒。
  • 凤翼难双以凤凰比翼双飞比喻情侣相伴,指恋人离散后难以再成双成对。
  • 天香此处指女子身上所带的熏衣异香。

赏析

展开
这首怀人词以今昔对照的结构,层层递进抒发相思之情,情感真挚深沉,艺术手法纯熟自然。

开篇直接以“断人肠”三字破题,直抒胸臆,奠定全词悲苦哀愁的基调。接着写词人独倚斜阳,见池上水鸟成双,以景物的美满反衬自己孤身一人的孤寂,触景生情引出春老人散的感叹,将相思之情推向深处。下片转入对往事的追怀,先追忆当年与恋人欢聚嬉闹、醉倒残缸的温馨往事,笔锋一转写离散的结局,“天风吹散”四字,将被迫分离的无奈写得含蓄沉痛。

末尾“南窗雨,西廊月”回到当前景物,以物是人非的感慨收束,余香犹在,人影已杳,末句听莺声忆旧舞,余情袅袅,含蓄不尽。全词以乐景衬哀情,今昔对比鲜明,语言清丽自然,将缠绵悱恻的相思写得动人肺腑,是宋代怀人词中的佳作。

创作背景

展开
这是宋代词人吕渭老创作的一首伤离怀人词,为词人晚年追怀旧日相恋的歌女所作。

吕渭老一生仕途不顺,早年曾与一位歌女相知相恋,后来二人因战乱被迫分离,多年之后词人旧地重游触景生情,勾起了对旧人的怀念,因而写下这首缠绵悱恻的词作。