水调歌头

李泳 · 宋代

危楼云雨上,其下水扶天。
群山四合,飞动寒翠落檐前。
尽是秋清栏槛,一笑波翻涛怒,雪阵卷苍烟。
炎暑去无迹,清驶久翩翩。
夜将阑,人欲静,月初圆。
素娥弄影,光射空际绿婵娟。
不用濯缨垂钓,唤取龙宫仙驾,耕此万琼田。
横笛望中起,吾意已超然。

译文

收起
高耸的楼阁立在云雾之上,楼下江水浩荡直接苍天。
群山从四面围绕合围,寒碧的翠色仿佛飞动着落到屋檐之前。
秋日的栏杆四周全是清爽气息,一声笑里江涛翻涌怒号,如雪浪阵卷着苍茫云烟。
炎热暑气消失得没了踪迹,清凉的风长久地轻快地吹遍。
夜色快要将近,周遭即将安静,天上月亮恰好初圆。
月中嫦娥舞动着清影,清光射向空际,映得绿意也娇柔婵娟。
不必强求隐居垂钓,唤来龙宫的仙驾,耕耘这万顷如玉的良田。
横笛从远望处悠悠响起,我的心神已经超然物外。

注释

收起
  • 危楼指高耸耸立的楼阁。
  • 尽、晚,此处指夜晚即将结束。
  • 素娥古代神话中月中仙女嫦娥,此处代指月亮。
  • 濯缨洗濯冠缨,典出《孟子》,后世用来比喻超脱世俗、坚守高洁,此处代指隐居避世。
  • 琼田原指神话中种植美玉的田地,此处用来形容月光照耀下洁白如玉的江面。

赏析

展开
这首词开篇便以雄阔的笔调,勾勒出临江高楼的宏大意象:危楼接云、江水接天,一开始就营造出吞吐天地的开阔意境,格局十分开张。接着写群山环合,翠色落檐,将远景收束到近楼檐前,化静为动,把山林的青翠之色写得飞动灵动,极具灵秀之气。

上片后半部分转而写江涛与秋气,怒涛卷雪,苍烟弥漫,炎暑尽消,清风送爽,将夏日的闷热一扫而空,让人心神俱清,既承接了前文的写景,也为下文转入夜景、抒发超然情怀做好了自然过渡。下片从白日之景转到月夜清景,夜色将阑,明月初圆,素娥弄影,清光映空,意境转为澄澈空灵,与白日的雄浑阔大形成对比又浑然一体。

最后词人由景生情,自然生出出世之想:不必强求隐居江湖,便可乘着仙驾,耕耘于万顷琼玉般的江面,横笛一声响起,心神已然超然物外。全词从雄阔到空灵,景随情转,开合自然,将自然山水之美与词人旷达超脱的胸襟融为一体,语言疏朗流畅,意境开阔高远,是宋代写景抒怀词中的上乘之作。

创作背景

展开
李泳是南宋史学家李焘之子,生卒年不详,字子永,号橘斋,工于词章,历任上元县尉、坑冶司干官等职。

这首词是词人登高临江、观涛赏月时所作,词人在山水清景之中涤荡尘怀,生出旷达超脱之思,因而写下这首词作。