满江红

赵长卿 · 宋代

懊恼平生,奈天赋、恩情太薄。
二三岁、看伊受尽,眼尖眉角。
记得当初低耳畔,是谁先有于飞约。
惟到今、划地误盟言,还先恶。
天眼见,人难度。
天易感,人难托。
人心险,天又怎生捉摸。
莫问傍人非与是,手儿但把心儿托。
便不成、厮守许多时,干休却。

译文

收起
我一生都为情缘懊恼,无奈上天赋予我的恩情缘分太过浅薄。
两三年相处里,看着你受尽情爱煎熬,忧愁都凝在眉目之间。
还记得当初我们凑在一处低声耳语,是谁先许下了比翼双飞的婚约。
哪想到如今,你轻易背弃盟约,反倒先翻脸负心发难。
上天的眼睛都看得清楚,人心却难以揣度。
上天的心意容易感应,人的承诺却难以依托。
人心这般险恶,连上天又哪里能捉摸得透呢。
不要管旁人议论这件事谁对谁错,我只凭着自己的真心交付。
难道就要这样,相守了这么久,白白就这么罢休了么?

注释

收起
  • 于飞约指男女相约成婚的盟约。"于飞"本出《诗经·大雅·卷阿》"凤凰于飞,翙翙其羽",原指比翼双飞,后用来代指男女婚配相伴。
  • 划地宋代口语,意为无端、轻易,此处指轻易背弃约定。
  • 傍人同"旁人",指事件之外的局外人。
  • 干休却意为白白罢休,不了了之。

赏析

展开
这首词采用代言体抒情,情感直白真切,层层递进,极具感染力,在宋代情词中别具一格。

开篇即直接点出平生情缘不幸的核心怨叹,奠定了全词凄怨愤懑的基调。接着回溯当初两情相悦时私许婚约的过往,再转到如今男子背弃盟约、翻脸无情的现状,今昔对比反差强烈,将女子被辜负的委屈与怨愤直接推到高潮。

下片由个人的婚恋遭遇,引申出对人情世态的普遍感叹:以可知可感的天,对比难测难托的人,更衬出人间情义的虚浮险恶。结尾一句反问"便不成、厮守许多时,干休却",将女子满心不甘却又无可奈何的复杂心情刻画得入木三分。全词多用宋代市井口语,贴合女子的身份,情感质朴直白,全无雕琢痕迹,把普通女性的婚恋悲剧写得真切动人。

创作背景

展开
赵长卿是南宋初年著名词人,性情淡恬,终生不仕,隐居终老,词作多贴近市井生活,尤擅长写民间男女情爱题材。

这首《满江红》收录于赵长卿的词集《惜香乐府》,是一首代言体情词,模拟被负心男子辜负的女子口吻,抒发了婚恋不幸的怨愤之情,是其表现宋代市井婚恋生活的代表作品。