水调歌头

杨冠卿 · 宋代

曳杖罗浮去,辽鹤正南翔。
青鸾为报消息,岩壑久相望。
无奈渔溪欸乃,唤起苹洲昨梦,风雨趁归航。
万里家何许,天阔水云长。
历五湖,转湘楚,下三江。
兴亡千古馀恨,收拾付诗囊。
重到然犀矶渚,不见骑鲸仙子,客意转凄凉。
举酒酹江月,襟袖泪淋浪。

译文

收起
拖着手杖前往罗浮山,成仙的辽鹤正往南方飞翔。
传信的青鸾为我带来消息,说山林丘壑已经盼我很久了。
无奈渔溪上行船的摇橹声,唤起了我往日苹洲的旧梦,风雨里我赶着归航的船。
行程万里我的家究竟在何处,天幕辽阔,水云悠长。
我游历过浩渺五湖,辗转在湘楚大地,又顺流直下三江。
古往今来多少兴亡遗恨,都一并收拾装进我的诗囊。
重新来到燃犀的矶边洲渚,已经看不见骑鲸而去的高人,客居的意绪越发凄凉。
我举起酒祭奠江中的明月,衣襟衣袖被泪水浸透,泪涌不止。

注释

收起
  • 曳杖拖着手杖,曳即拖曳、牵拉。
  • 辽鹤典出丁令威学道成仙化鹤归辽的故事,这里代指仙鹤,也暗含怀念旧游的意蕴。
  • 青鸾古代传说中凤凰一类的神鸟,常作为仙人的传信使者。
  • 欸乃行船时摇橹发出的声音。
  • 然犀矶渚然通"燃",典出温峤燃犀照水见水怪的典故;矶指水边石滩,渚指水中小洲。
  • 骑鲸仙子本指成仙而去的高人,这里多指曾游历岭南的李白,李白曾自称"海上骑鲸客"。
  • 古人将酒洒在地上,用来祭奠神灵或先贤,称为酹。
  • 淋浪形容泪水流淌不止的样子。

赏析

展开
这首词将身世漂泊之悲与古今兴亡之叹融为一体,风格沉郁苍凉,意蕴深厚,是南宋爱国纪游词中的佳作。

上阕开篇点出行游去向,以仙禽传信的浪漫意象,带出诗人对山林隐地的向往,随即笔锋一转,摇橹声唤起旧梦,引出"万里家何许,天阔水云长"的苍茫发问,将漂泊无依的愁绪融入阔大的天地之景,情景交融,格外动人。

下阕先追叙生平辗转的经历,把千古兴亡的无穷遗恨都收束进小小的诗囊,以小见大,将厚重的历史感慨落于实处;随后转到重访旧地不见高人的悲凉,把吊古之情与身世之悲紧密结合;结尾以酹酒江月、泪湿襟袖收束全词,戛然而止,将家国沦丧、自身失路的双重悲痛表现得淋漓尽致,余味悠长。

创作背景

展开
杨冠卿是南宋前期词人,一生仕途坎坷,长期辗转漂泊于岭南、湖湘等地,这首词是他重游罗浮山时所作。罗浮山位于今广东惠州,自古就是道教名山,传有仙人仙迹,也曾是苏轼等文人寓居游历之地。

南宋时期国势衰微,中原沦丧,词人自身漂泊失意,在访古游历之时,触景生情,将身世之感与家国之叹融合,写下了这首沉郁苍凉的词作。