声声慢

林正大 · 宋代

三月三日,暮春天气,长安水边多丽人。
态浓意远,肌理骨肉轻匀。
绣罗衣裳照映,尽蹙金、孔雀麒麟。
夸荣贵,是椒房云幕,恩宠无伦。
簇簇紫驼翠釜,间水精盘里,缕脍纷纶。
御送珍羞,夹道箫鼓横陈。
后来宾从杂遝,认青鸾、飞舞红巾。
扶下马,似杨花、翻入锦茵。

译文

收起
三月初三暮春时节,长安曲江岸边聚集了许多美貌的贵族女子。
她们姿态浓艳神情高远,肌肤细腻骨肉体态匀称。
绣花绫罗的衣裳相互映衬,衣上全是金线绣制的孔雀与麒麟纹样。
她们夸耀荣华富贵,出身后妃贵戚之家,深得皇家恩宠无人能比。
一盘盘紫驼峰盛在翠绿炊具中,水晶盘里,细切的鱼肉精致繁多。
这些都是御用送来的珍贵佳肴,道路两旁箫鼓喧天仪仗整齐排列。
后续赶来的宾客侍从人多杂乱,认出了青鸟传信,飞舞着定情的红巾。
被人搀扶着下马,就像杨花飘飞,轻轻落进了华贵的锦褥之中。

注释

收起
  • 椒房原指汉代皇后所居宫殿,以椒和泥涂壁得名,后世代指后妃,这里指杨贵妃家族的外戚身份。
  • 蹙金一种刺绣工艺,用金线紧蹙绣出纹样,十分精致华贵。
  • 紫驼翠釜紫驼指驼峰,是古代名贵食材;翠釜指饰有翠玉的炊具,形容餐具华贵。
  • 缕脍细切的生鱼肉,这里泛指制作精致的美食。
  • 杂遝形容人多拥挤杂乱的样子。
  • 锦茵华贵的锦制垫褥,这里指贵族游春时铺设的坐具。

赏析

展开
这首词作为宋代括词的代表作品,既忠实于杜甫原作的精神内核,又符合词的体裁特点,剪裁得当,含蓄有致。

词的上阕从游春起笔,依次铺陈游春贵族女子的出场、容貌体态、服饰华贵,最后点出她们椒房贵戚的特殊身份,层层递进,不动声色地铺展出奢华秾艳的场景,为后续的讽刺做了铺垫。

下阕转向宴饮排场,从珍馐美食到仪仗礼乐,最后写出权贵重臣到来的场景,化用杜甫原作的比兴手法,以“杨花翻入锦茵”的意象含蓄收尾,把批判讽刺之意藏在景物描写之中,不着一字议论而褒贬自现,既保留了原作的批判精神,也体现了宋词含蓄蕴藉的审美特色,是一首成功的再创作作品。

创作背景

展开
这首词是宋代词人林正大创作的括词,括词是宋代流行的一种再创作文体,即将前人的经典诗文裁剪概括,改写为词。本词是林正大概括改写唐代诗人杜甫的经典讽喻诗《丽人行》而成。

杜甫原作《丽人行》创作于安史之乱前夕,讽刺杨贵妃兄长杨国忠兄妹骄奢淫逸、恃宠弄权的行径,林正大将其改写为长短句的词,保留了原作的内容层次与批判意涵。