贺新凉・贺新郎

林正大 · 宋代

生长湖山曲。
羡君儿、呼吸湖光,饱餐山渌。
世外不须论隐逸,谁似先生冰玉。
自骨冷、神清无俗。
我不识君曾梦见,炯双瞳、碧色光相烛。
遗妙语,看不足。
生平高节难为续。
到如今、凛凛风生,言犹可录。
不作相如封禅藁,身后谁荣谁辱。
争肯效、白头吟曲。
好与水仙为伴侣,傍西湖、湖畔修修竹。
时一酹,荐秋菊。

译文

收起
(您)生长在湖山深处清幽弯绕之地。
羡慕您日日呼吸着湖上的清光,饱饮山中澄澈的泉水。
世外之地不必谈论隐逸,谁能比得上先生您冰清玉洁的品格。
本就风骨清冷,神思清朗全然没有世俗气息。
我未曾与您相识却曾在梦中见到您,明亮双瞳泛着碧色,光彩如烛相照。
您留下的高妙诗文,怎么品读都不觉得满足。
您一生的高风亮节,后世之人实在难以接续。
到如今,您的严正气概依然令人敬畏,言语事迹还值得传录。
您不肯像司马相如那样作迎合帝王的封禅文稿,死后又哪里会计较什么谁荣谁辱。
又怎肯仿效那趋炎附势的世俗腔调,追名逐利。
您本就该与水中仙人为伴侣,傍在西湖边,守着那一丛修美的长竹。
我时时斟酒祭奠,献上秋菊向您致敬。

注释

收起
  • 湖山曲湖山深处清幽弯曲的地方。
  • 山渌山中清澈的泉水,渌本指水色清澈,这里代指泉水。
  • 冰玉比喻人物品格冰清玉洁,高洁脱俗。
  • 炯双瞳形容双目明亮有神,炯指明亮的样子。
  • 相烛相互照映,此处烛作动词,意为照耀。
  • 封禅藁指司马相如所做的封禅文,藁是"稿"的古字。司马相如临终前留下封禅书,劝汉武帝封禅,此处借指迎合帝王、追求名利的文字。
  • 争肯怎肯,哪里肯,为古汉语口语常用反问表达。
  • 修修竹修修,形容竹子修长秀美的样子。
  • 将酒洒在地上,是古代祭奠、致敬的礼节。

赏析

展开
这首词通篇咏人赞德,紧紧围绕林逋的隐逸高节展开,全词气韵清峻,人物品格鲜明突出,读来肃然起敬。

开篇从生长环境写起,用湖光山渌烘托人物的脱俗气质,再以"冰玉""骨冷神清"直接点出林逋高洁出尘的品格,借梦境写对林逋的神交已久,虽未亲见却仰慕已久,情真意切。

下片转入对林逋气节的深层赞颂,用司马相如作封禅文迎合帝王的典故做对比,凸显林逋不慕荣利、忘怀荣辱的清高品格,明确写出他不肯同流合污的志向。结尾将林逋的人格与西湖翠竹、秋菊结合,以清雅景物衬高洁品格,余韵悠长,清逸高洁的意境呼之欲出,堪称咏赞先贤的佳作。

创作背景

展开
这首词是南宋词人林正大凭吊北宋著名隐逸诗人林逋所作。

林逋隐居杭州西湖孤山,终身不仕不娶,以种梅养鹤自娱,品格高洁不慕荣利,深受后世文人敬仰。林正大游历西湖孤山,钦慕林逋的高风亮节,因而创作此词赞颂凭吊。